"des huit objectifs du" - Traduction Français en Arabe

    • الأهداف الإنمائية الثمانية
        
    • من الأهداف الثمانية
        
    • من الغايات الإنمائية
        
    Pour cette raison, chacun des huit objectifs du Millénaire pour le développement n'a pas réussi à accomplir ce qu'il avait entrepris pour réussir dans les délais impartis. UN وهذا هو السبب في فشل كل هدف من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في تحقيق ما يسعى إلى تحقيقه ضمن الإطار الزمني المحدد.
    En 2009, les projets menés par l'UNOPS ont contribué à l'ensemble des huit objectifs du Millénaire, et plus particulièrement à ceux axés sur la santé. UN وفي عام 2009 ساهمت مشاريع المكتب في جميع الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية مع التركيز بصفة خاصة على الصحة.
    La préservation de l'environnement est un des huit objectifs du Millénaire pour le développement qui doivent être réalisés d'ici à 2015. UN إن الاستدامة البيئية هي أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية التي وضعت ليتم تحقيقها بحلول عام 2015.
    L'importance de l'égalité entre hommes et femmes est reconnue comme l'un des huit objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتبرز أهمية المساواة بين الجنسين من خلال إدراجها في أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Toutes les mesures prises au titre du programme Fome Zero (Faim Zéro) s'inscrivent dans le cadre de la transformation capitale en cours au Brésil et contribuent à la réalisation de cinq des huit objectifs du Millénaire. UN وتشكل جميع الإجراءات التي اتخذت في إطار برنامج استئصال شأفة الجوع جزءا من التحولات الحاسمة الجارية في البرازيل، وتسهم بشكل مباشر في بلوغ خمسة من الأهداف الثمانية للألفية.
    Trois des huit objectifs du Millénaire pour le développement sont consacrés à la santé. UN والصحة هي الموضوع المحدد الذي تتناوله ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Dans sa déclaration, elle a souligné que la démographie et l'hygiène de la procréation étaient les conditions préalables de la réalisation de sept des huit objectifs du Millénaire en matière de développement. UN وأكدت في بيانها أن السكان والصحة الإنجابية هما الدعامتان الحقيقيتان لتحقيق سبعة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Le Département préparera aussi des programmes sur chacun des huit objectifs du Millénaire pour le développement. UN وستعد الإدارة أيضا مجموعات من المواد الفيلمية التي تلقي الضوء على كل من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Pour une mise en œuvre complète des huit objectifs du Millénaire, ces derniers doivent être considérés comme un tout. UN ولكي يتم تنفيذ الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية تحقيقا تاما وكاملا لا بد من النظر إليها ككل.
    Les femmes et les filles igbos des communautés vivant dans les sept États du Nigéria parlant igbo subissent les effets des failles générales des huit objectifs du Millénaire pour le développement. UN تعاني نساء وفتيات شعب الإيغبو في المجتمعات المحلية لولايات نيجيريا السبع الناطقة بلغة الإيغبو من تأثير الضعف العام الذي تعاني منه الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    L'action en faveur des femmes, qui fait partie des huit objectifs du Millénaire pour le développement définis par la communauté internationale, est primordiale pour la réalisation de l'ensemble de ces objectifs. UN وهذا ما يشكل هدفا من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية المتفق عليها عالميا ترتكز عليه بقية الأهداف جميعها.
    Je travaillais alors quotidiennement sur quatre des huit objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) : l'extrême pauvreté, les taux de mortalité infantile et maternelle, et les maladies infectieuses. UN فقد كنت أعمل يوميا على تحقيق أربعة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية: أي القضاء على الفقر المدقع، وتخفيض معدلي وفيات الرضع والأمهات، ومكافحة الأمراض المعدية.
    Ces questions sont liées à six des huit objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et concernent pratiquement l'ensemble des cibles. UN وتغطي هذه المسائل الشواغل المتعلقة بستة أهداف ضمن الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية وتهتم، بشكل أساسي، بجميع الغايات.
    La lutte contre la faim et la pauvreté est l'un des huit objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN إن مكافحة الجوع والفقر هي أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Lors de cette réunion, les discussions ont été centrées sur les efforts consentis par le pays pour ne pas prendre de retard dans la réalisation de six des huit objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد تركَّز النقاش في هذا اللقاء حول جهود إريتريا للبقاء على الطريق الصحيح نحو تحقيق ستة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    La société dans laquelle nous vivons est de plus en plus complexe et dominée par la technologie, et la science et les progrès techniques sont devenus des enjeux majeurs qui concourent au bon fonctionnement de notre société et à la réalisation des huit objectifs du Millénaire pour le développement. UN إن المجتمع الذي نعيش فيه يزداد تعقيدا وتسيطر عليه التكنولوجيا، وأصبح العلم والتقدم التكنولوجي بمثابة تحديات كبرى تساعد على حسن سير الأمور في مجتمعنا، وعلى تحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    La préservation de l'environnement est l'un des huit objectifs du Millénaire pour l'environnement. UN 48 - وأدرجت الاستدامة البيئية ضمن الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    En ce qui concerne la réalisation de l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, la Nouvelle-Zélande n'a enregistré que de faibles avancées depuis l'adoption des huit objectifs du Millénaire pour le développement en 2000. UN فيما يتعلق بتحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لم تحقق نيوزيلندا إلا قدرا ضئيلا من التقدم منذ اعتماد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في عام 2000.
    De grands progrès ont été accomplis dans la réalisation des huit objectifs du Millénaire pour le développement, et le Mouvement mondial des mères international salue les efforts déployés par tous les pays. UN لقد أُحرز تقدم كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية، والحركة العالمية للمنظمة الدولية للأمهات ترحب بالجهود التي تبذلها جميع الدول.
    Le rapport mentionnait qu'après avoir réalisé cinq des huit objectifs du Millénaire pour le développement - objectifs 1, 2, 4, 5 et 6 - plusieurs autres posaient problèmes et que certains acquis étaient menacés. UN أوضحتُ في تقرير ذاك أنه، رغم بلوغنا خمسة من الأهداف الثمانية من الأهداف الإنمائية للألفية - وأعني بها الأهداف 1 و 2 و 4 و 5 و 6 - لا تزال الأهداف الأخرى تشكل تحديات أمامنا، كما أن بعض الإنجازات التي تحققت بالفعل قد أصبحت عرضة للخطر بشكل متزايد.
    2. Même si deux seulement des huit objectifs du Millénaire pour le développement mentionnent expressément les femmes, il est évident que chacun de ces objectifs a une incidence directe sur leur vie. UN 2 - أنه على الرغم من أن اثنتين فقط من الغايات الإنمائية للألفية تذكران المرأة صراحة، فمن الواضح أن لكل غاية أثراً مباشراً على حياة المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus