"des impôts et des douanes" - Traduction Français en Arabe

    • الضرائب والجمارك
        
    • الإيرادات والجمارك
        
    La Direction des impôts et des douanes (DIAN) est chargée de veiller à la bonne application de ces règles et d'en sanctionner le non-respect. UN وتتولى مديرية الضرائب والجمارك الوطنية مسؤولية رصد وتطبيق العقوبات لعدم الامتثال لهذه الأنظمة.
    Ces mesures consistent notamment à harmoniser le budget d'équipement et le budget des dépenses courantes et à renforcer les capacités budgétaires, à réformer les politiques et les procédures fiscales et améliorer l'administration des impôts et des douanes, notamment en assurant la formation des fonctionnaires. UN وتشمل تلك التدابير المواءمة بين التنمية والميزانية المتكررة وتقوية قدرات الميزانية، وإصلاح السياسات والاجراءات الضريبية وتحسين ادارة شؤون الضرائب والجمارك والمكوس، بما في ذلك تدريب الموظفين.
    Direction nationale des impôts et des douanes (DIAN) UN مديرية الضرائب والجمارك الوطنية
    La Direction des impôts et des douanes s'en tient également à ses propres directives pour déclarer les transactions inhabituelles décelées par ses fonctionnaires. UN ولدى إدارة الضرائب والجمارك أيضا مبادئ توجيهية داخلية بشأن الإبلاغ عن المعاملات غير العادية، التي تصادف موظفيها أثناء عملهم.
    Outre le Secrétariat fédéral des impôts et des douanes, le Département de la police fédérale, qui relève du Ministère de la justice, est également compétent dans ce domaine. UN وبجانب أمانة الإيرادات والجمارك تمارس إدارة الشرطة الاتحادية بوزارة العدل اختصاصا أيضا في هذا المجال.
    - Aux termes de la loi sur les successions, la Direction des impôts et des douanes est chargée de la vérification de ces états financiers et de déterminer si les dépenses des organisations sont dans l'intérêt de la société. UN :: وفقا لقانون التركات تكون إدارة الضرائب والجمارك مسؤولة عن مراجعة البيانات المالية وفحص ما إذا كان إنفاق المنظمة من أجل المصلحة العامة.
    Elle se compose de représentants de ce Ministère, du Ministère de la défense, du Ministère des affaires économiques et des communications, de la Direction nationale de la sécurité, de la Direction de la police et de la Direction des impôts et des douanes, et elle octroie les licences et les permis de transit. UN وتقوم اللجنة التي تضم ممثلين لوزارة الخارجية ووزارة الدفاع ووزارة الشؤون الاقتصادية والاتصالات ومجلس شرطة الأمن ومجلس الشرطة ومجلس الضرائب والجمارك بإصدار التراخيص وأذون المرور العابر.
    La Direction générale de la sécurité, la Direction de la police et la Direction des impôts et des douanes se chargent des contrôles de l'importation et de l'utilisation finale des biens stratégiques, dans les limites de leurs compétences et en s'appuyant sur les documents de contrôle de l'utilisation finale. UN ويمارس سلطة مراقبة الاستيراد والاستخدام النهائي للبضائع مجلس شرطة الأمن ومجلس الشرطة ومجلس الضرائب والجمارك ضمن حدود الصلاحيات الممنوحة لهم وعلى أساس وثائق مراقبة الاستخدام النهائي.
    La Direction des impôts et des douanes contrôle l'importation, l'exportation et le transit de biens stratégiques, dans les limites de ses compétences, et la Direction générale de la sécurité contrôle les services ayant un rapport avec des biens militaires. UN ويمارس مراقبة استيراد وتصدير البضائع الاستراتيجية ونقلها العابر ومجلس الضرائب والجمارك ضمن حدود صلاحياته الممنوحة له. ويمارس مراقبة الخدمات المتعلقة بالبضائع العسكرية مجلس شرطة الأمن.
    La Direction des impôts et des douanes et la Direction générale de la sécurité informent immédiatement la Commission de toute infraction en rapport avec des biens stratégiques et des violations des sanctions internationales. UN ويقوم مجلس الضرائب والجمارك ومجلس شرطة الأمن بتبليغ اللجنة فورا بأي جرائم تتعلق بالبضائع الاستراتيجية يتم اكتشافها وبأي انتهاكات للجزاءات الدولية.
    La Direction nationale des impôts et des douanes, l'organe national qui facilite et réglemente la circulation des biens à travers la frontière du territoire douanier de la Colombie, a mené les initiatives ci-après : UN اتخذت مديرية الضرائب والجمارك الوطنية، وهي الهيئة الوطنية المعنية بتسهيل وتنظيم حركة البضائع عبر الحدود في المنطقة الجمركية الكولومبية المبادرات التالية:
    Les recherches sur les réformes bureaucratiques réalisées au sein de la Direction générale des impôts et des douanes et des services publics de deux gouvernements locaux ont permis de cerner les meilleures pratiques et les secteurs dans lesquels la gouvernance pourrait être améliorée. UN وقد وفَّرت الأبحاث التي أجريت بشأن الإصلاحات الإدارية في إطار مديرية الضرائب والجمارك والدوائر العمومية في حكومتين محليتين فهما متبصّرا للممارسات الفضلى المتَّبعة والمجالات الموصى بها لتحسين الحوكمة.
    :: Direction nationale des impôts et des douanes UN :: مديرية الضرائب والجمارك الوطنية
    - La Direction nationale des impôts et des douanes; UN - هيئة الضرائب والجمارك الوطنية،
    - Confiscation des devises faisant l'objet d'un trafic en coordination avec les fonctionnaires de la Direction des impôts et des douanes (DIAN) et la Police fiscale et douanière (POLFA). UN - وفي مجال تهريب العملات، يقوم موظفو مديرية الضرائب والجمارك الوطنية والشرطة المالية والجمركية باستمرار بمصادرة العملات.
    La Direction de la police nationale, la Cellule de renseignement financier, la Direction des services de sécurité de la police, les gardes frontière, le Conseil de la citoyenneté et des migrations, et la Direction des impôts et des douanes agissent en étroite coopération afin de déceler tout mouvement ou opération effectué par des terroristes visés dans ces listes. UN وتتعاون هيئة الشرطة، ووحدة الاستخبارات المالية، وهيئة شرطة الأمن، وحرس الحدود، وهيئة الجنسية والهجرة، وهيئة الضرائب والجمارك على نحو وثيق من أجل كشف أي تنقل أو معاملات للإرهابيين المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    Dans le cas du FMI, les programmes appuyés par la FRPC sont avant tout destinés à couvrir des domaines relevant au premier chef de la responsabilité du Fonds, notamment les taux de change et la politique fiscale, la gestion fiscale, l'exécution budgétaire, la transparence fiscale, et l'administration des impôts et des douanes. UN ففي حالة صندوق النقد الدولي، تصمم البرامج المدعومة من مرفق الحد من الفقر والنمو لتغطي أساسا المجالات التي تدخل ضمن المسؤولية الأساسية للصندوق، من قبيل سياسة سعر الصرف والضرائب، والإدارة المالية، وتنفيذ الميزانية، والشفافية المالية، وإدارة الضرائب والجمارك.
    La Direction générale de la sécurité estonienne a conclu plusieurs mémorandums d'accord avec la Direction des impôts et des douanes, la Direction des gardes frontières et l'état major des forces de défense. UN 1-6 لقد أبرم مجلس شرطة الأمن في إستونيا عدة مذكرات تفاهم مع مجلس الضرائب والجمارك ومجلس حرس الحدود وهيئة الأركان العامة لقوات الدفاع.
    Secrétariat fédéral des impôts et des douanes (SRF) et, auxiliairement, police et forces armées UN أمانة الإيرادات والجمارك الاتحادية وكذلك الشرطة والقوات المسلحة كجهات فرعية.
    L'AMLOC est présidé par le Ministère de la justice et compte parmi ses membres des représentants du parquet, de la police, de la Banque de réserve, ainsi que de la Direction des impôts et des douanes. UN وترأس اللجنــــة وزارة العدل، وتشمــــل مكتــــب مدير النيابات العامة والوكيل العام وقوة شرطة فيجي ومصرف الاحتياطي في فيجي وهيئة الإيرادات والجمارك في فيجي.
    Le CGBE et la CNEN ont programmé la tenue de formations visant à préparer le personnel du Secrétariat fédéral des impôts et des douanes et de la police fédérale à l'identification des biens sensibles aux postes de douane. UN يزمع مكتب التنسيق العام للمواد الحساسة واللجنة الوطنية للطاقة النووية إجراء دورات لإعداد أمانة الإيرادات والجمارك الاتحادية والشرطة الاتحادية للتعرف على السلع الحساسة في مرافق الجمارك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus