À la reprise de la 10e séance, un représentant du secrétariat a présenté une estimation préliminaire des incidences administratives et budgétaires des décisions adoptées lors de la session. | UN | 164- في الجلسة العاشرة المستأنفة، قدم ممثل للأمانة تقديراً أولياً لما يترتب على المقررات المعتمدة خلال الدورة من آثار إدارية وآثار في الميزانية. |
143. À sa vingtneuvième session, le SBI a demandé au secrétariat de réaliser un certain nombre d'activités ayant des incidences administratives et budgétaires. | UN | 143- وطلبت الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والعشرين إلى الأمانة أن تضطلع بعدد من الأنشطة التي تترتب عليها آثار إدارية وآثار في الميزانية. |
67. À sa 3e séance, le 12 décembre, le représentant du Secrétaire exécutif a communiqué une évaluation préliminaire des incidences administratives et budgétaires des conclusions adoptées. | UN | 67- في الجلسة الثالثة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، قدم ممثل للأمين التنفيذي إلى الهيئة الفرعية تقييما أوليا لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار في الإدارة والميزانية. |
117. À sa 4e séance, tenue les 9 et 10 juin, le représentant du Secrétaire exécutif a communiqué une évaluation préliminaire des incidences administratives et budgétaires des conclusions adoptées. | UN | 117- وفي الجلسة الرابعة المعقودة يومي 9 و10 حزيران/يونيه، قدم ممثل للأمين التنفيذي إلى الهيئة الفرعية تقييما أوليا لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار في الإدارة والميزانية. |
68. À sa trente et unième session, le SBSTA a prié le secrétariat d'entreprendre des activités qui ont des incidences administratives et budgétaires. | UN | 68- وأثناء الدورة، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية. |
Le Comité est conscient cependant que cette initiative englobe différents axes d'intervention qui ont des incidences administratives et budgétaires. | UN | بيد أن اللجنة تدرك أن المبادرة تشمل عدة مسارات عمل مختلفة لها آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية. |
91. Le SBSTA a noté que, conformément à la décision 16/CP.9, le Secrétaire exécutif a donné aux Parties une indication des incidences administratives et budgétaires des présentes conclusions. | UN | 91- ولاحظت الهيئة الفرعية أنه، وفقاً للمقرر 16/م أ-9، قام الأمين التنفيذي بموافاة الأطراف ببيان للآثار الإدارية والمالية المترتبة على هذه الاستنتاجات. |
Conformément aux procédures établies, toute décision ayant des incidences administratives et budgétaires devra être soumise à l'Assemblée générale pour examen et approbation. | UN | وستتطلب أي تغييرات يمكن أن تكون لها آثار إدارية ومالية استعراضا وإقرارا من قبل الجمعية، وفقا للإجراءات المعمول بها. |
154. À la reprise de la 9e séance, un représentant du secrétariat a présenté une estimation préliminaire des incidences administratives et budgétaires des décisions adoptées au cours de la session. | UN | 154- في الجلسة التاسعة المستأنفة، قدم ممثل للأمانة تقديراً أولياً لما يترتب على المقررات المعتمدة خلال الدورة من آثار إدارية وآثار في الميزانية. |
Cela est conforme au paragraphe 20 de la décision 16/CP.9, qui prie le Secrétaire exécutif de donner une indication des incidences administratives et budgétaires des décisions, ces décisions étant susceptibles d'avoir des incidences qui ne peuvent pas être couvertes par les ressources disponibles au titre du budget de base. | UN | ويأتي هذا تنفيذاً للفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9 التي تطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم بياناً بما يترتب على المقررات من آثار إدارية وآثار في الميزانية إذا تعذر الوفاء بها من الموارد المتوافرة في الميزانية الأساسية. |
Cela est conforme au paragraphe 20 de la décision 16/CP.9, qui prie le Secrétaire exécutif de donner une indication des incidences administratives et budgétaires des décisions, ces décisions étant susceptibles d'avoir des incidences qui ne peuvent pas être couvertes par les ressources disponibles au titre du budget de base. | UN | ويأتي هذا تنفيذاً للفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9 التي تطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم بياناً بما يترتب على المقررات من آثار إدارية وآثار في الميزانية إذا تعذر الوفاء بها من الموارد المتوافرة في الميزانية الأساسية. |
159. À la 5e séance, le 11 décembre, le représentant du Secrétaire exécutif a fait part d'une évaluation préliminaire des incidences des conclusions adoptées sur les ressources, en conformité avec le paragraphe 20 de la décision 16/CP.9, qui prie le Secrétaire exécutif de donner une indication des incidences administratives et budgétaires des décisions, si les ressources disponibles au titre du budget de base ne permettent pas d'y faire face. | UN | 159- في الجلسة الخامسة المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، ، أطلع ممثل الأمين التنفيذي الهيئة الفرعية للتنفيذ على تقييم أولي لآثار الاستنتاجات المعتمدة على الموارد. ويأتي هذا تنفيذاً للفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9 التي تطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم بياناً بما يترتب على المقررات من آثار إدارية وآثار في الميزانية إذا تعذر الوفاء بها من الموارد المتوافرة في الميزانية الأساسية. |
À la 2e séance, le secrétariat a communiqué une évaluation préliminaire des incidences administratives et budgétaires des conclusions adoptées pendant la session, et ce, conformément au paragraphe 20 de la décision 16/CP.9, où la Secrétaire exécutive est priée de donner une indication des incidences administratives et budgétaires des décisions si elles ne peuvent pas être couvertes par les ressources disponibles au titre du budget de base. | UN | 213- في الجلسة الثانية، قدمت الأمانة تقييماً أولياً لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار في الإدارة والميزانية. ويأتي هذا تنفيذاً للفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9 التي طُلب فيها إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم بياناً بما يترتب على المقررات() من آثار إدارية وآثار في الميزانية إذا تعذر الوفاء بها من الموارد المتاحة في الميزانية الأساسية. |
114. À la 3e séance, tenue le 4 décembre, la Secrétaire exécutive a communiqué une évaluation préliminaire des incidences administratives et budgétaires des conclusions adoptées. | UN | 114- قدم الأمين التنفيذي، في الجلسة الثالثة المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر، تقييماً أولياً لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار في الإدارة والميزانية. |
118. À la 4e séance, le représentant du Secrétaire exécutif a communiqué une évaluation préliminaire des incidences administratives et budgétaires des conclusions adoptées durant la session. | UN | 118- في الجلسة الرابعة، قدم ممثل للأمينة التنفيذية تقييما أوليا لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار في الإدارة والميزانية. |
119. À la reprise de la 9e séance, la Secrétaire exécutive a présenté une estimation préliminaire des incidences administratives et budgétaires des décisions adoptées au cours de la session. | UN | 119- في الجلسة التاسعة المستأنفة، قدّمت الأمينة التنفيذية تقديراً لما يترتب على المقررات المعتمدة في الدورة من آثار في الإدارة والميزانية. |
132. À sa trentième session, le SBSTA a prié le secrétariat d'entreprendre des activités qui ont des incidences administratives et budgétaires. | UN | 132- وطلبت اللجنة الفرعية، في أثناء الدورة، إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية. |
118. À la présente la session, le SBSTA a prié le secrétariat d'entreprendre des activités qui ont des incidences administratives et budgétaires. | UN | 118- وأثناء الدورة، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية. |
115. Au cours de la session, le SBSTA a demandé au secrétariat d'exécuter diverses activités qui ont des incidences administratives et budgétaires. | UN | 115- وأثناء الدورة، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية. |
Il a également reconnu que l'initiative englobait plusieurs axes d'intervention différents qui avaient des incidences administratives et budgétaires. | UN | وأدركت اللجنة أيضا أن المبادرة تشمل عدة مسارات عمل مختلفة لها آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية. |
Comme indiqué plus haut, le Comité consultatif a noté dans son rapport précédent que l'initiative relative aux moyens civils comprenait plusieurs axes d'intervention différents qui avaient des incidences administratives et budgétaires. | UN | 9 - على النحو المبين أعلاه، أدركت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق بأن مبادرة القدرات المدنية تشمل عدة مسارات عمل مختلفة لها آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية. |
82. Le SBSTA a noté qu'en application de la décision 16/CP.9, la Secrétaire exécutive donnait aux Parties une indication des incidences administratives et budgétaires de ces conclusions. | UN | 82- ولاحظت الهيئة الفرعية أنه، وفقاً للمقرر 16/م أ-9، قام الأمين التنفيذي بموافاة الأطراف ببيان للآثار الإدارية والمالية المترتبة على هذه الاستنتاجات. |
Les ressources nécessaires seraient examinées dans le cadre des débats sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, étant entendu que l'adoption du projet de résolution aurait également des incidences administratives et budgétaires sur les exercices ultérieurs. | UN | وسوف ينظر في تلك الاحتياجات في سياق المداولات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وسوف تترتب أيضا على اعتماد مشروع ذلك القرار آثار إدارية ومالية في فترات السنتين المقبلة بعد الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |