Dans un pays, des inconnus ont passé des appels téléphoniques non autorisés pour un montant de 8 000 dollars en utilisant un code générique fonctionnant à partir du standard téléphonique du bureau de pays. | UN | أجرى أشخاص مجهولون في أحد البلدان مكالمات هاتفية غير مرخصة بلغت قيمتها 000 8 دولار باستخدام رمز عام كان قد ثُبت على لوحة التبادل الهاتفي للمكتب القطري. |
Le même jour, des inconnus ont brisé la vitrine d'un magasin serbe dans le village de Prilužje (municipalité de Vučitrn). | UN | وفي نفس اليوم حطم أشخاص مجهولون نافذة في مخزن صربي في قرية بريليو جيي، ببلدية فوتشيتم. |
des inconnus ont volé deux vaches et un tracteur à une famille serbe vivant dans le village de Suvi Do. | UN | وقام أشخاص مجهولون بسرقة بقرتين وجرار من أسرة صربية في قرية سوفي دو. |
Le même jour, des inconnus ont tiré sur des voitures transportant trois jeunes Serbes dans le village de Donja Brnjica. | UN | وفي اليوم ذاته، أطلق مجهولون النار على سيارات ركوب تقل ثلاثة شبان صرب في قرية دونيا برنيتسا. |
Le 27 janvier 1999, des inconnus ont jeté des cocktails Molotov et tiré sur les maisons des deux magistrats. | UN | وذُكر أنه في 27 كانون الثاني/يناير 1999، ألقى مجهولون ثلاثة قنابل كوكتيل مولوتوف وأطلقوا النار على منزلي القاضيين. |
D'après elle, des inconnus ont cherché à soudoyer le président du jury. | UN | ووفقاً لما ورد عنها، فقد حاول أشخاص مجهولو الهوية تقديم رشوة لكبير المحلفين. |
des inconnus ont fait feu dans le salon hier soir, tuant M. Hunter. | Open Subtitles | لقد أطلق مهاجمون مجهولون النار على المحل ليلة أمس, وقتلوا السيد"هنتر". |
Malheureusement, des inconnus ont à plusieurs reprises commis des actes de vandalisme contre les écoles primaires chypriote grecque et chypriote turque. | UN | وللأسف، قام مجهولون خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بأعمال تخريب متكررة في المدرستين الابتدائيتين للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك. |
29 décembre 2006 : des inconnus ont tiré sur la maison de Branko Mazić à Klina. | UN | 29 كانون الأول/ديسمبر 2006: أطلق أشخاص مجهولون النار على منزل برانكومازيتش من كلينا. |
des inconnus ont tiré sur Bojan Bogdanović, 21 ans, du village de Kokot, près de Vitina. | UN | وأطلق أشخاص مجهولون النار على بويان بوغدانوفيتش، 21 سنة، في قرية كوكوت بالقرب من فيتينا. |
Le 22 avril 2008, des inconnus ont endommagé une trentaine de pièces tombales d'Albanais musulmans. | UN | 11 - وفي 22 نيسان/أبريل 2008، أحدث أشخاص مجهولون في غنييلاني أضراراً بحوالي 30 شاهد قبر لمسلمين ألبان. |
14 novembre 2006 : des inconnus ont démoli l'église de St. Petka dans le village de Gojbulja (municipalité de Vučitrn). | UN | 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2006: قام أشخاص مجهولون بهدم كنيسة سانت بيتكا في قرية غويبوليا ببلدية فوتشيترن. |
17 janvier 2007 : des inconnus ont enlevé une partie du toit de plomb de l'église St. | UN | 17 كانون الثاني/يناير 2007: قام أشخاص مجهولون بإزالة جزء من سقف كنيسة سان نيكولاس في برميشتينا وحطموا نوافذها. |
5 mars 2007 : des inconnus ont pénétré par effraction dans l'église serbe orthodoxe de St. | UN | 5 آذار/مارس 2007: اقتحم أشخاص مجهولون كنيسة سان جون الأرثوذكسية الصربية في بيتش، وانتهكوا حرمتها. |
Dans la matinée du 29 mai 2009, des inconnus ont jeté des pierres sur la résidence du Chef du bureau de liaison, au 3 rue Ankarska à Skopje. | UN | وفي صبيحة 29 أيار/مايو 2009، رشق أشخاص مجهولون بالحجارة مسكن رئيس مكتب الاتصال، الواقع في 3 Ankarska Street، في سكوبيه. |
Le 3 février 2008, des inconnus ont abandonné devant l'ambassade bulgare trois valises qui contenaient soi-disant des substances dangereuses ou explosives. | UN | وفي 3 شباط/فبراير 2008، ترك أشخاص مجهولون ثلاث حقائب، زُعِم أنها تحوي مواد خطرة أو متفجرة، أمام سفارة جمهورية بلغاريا. |
Le 1er mai, vers 22 h 40, des inconnus ont lancé trois grenades à main sur un camp du bataillon néerlandais dans la province de Banteay Meanchey. | UN | وفي ١ أيار/مايو، حوالي الساعة ٤٠/١٠ مساء القى أشخاص مجهولون ثلاث قنابل يدوية على معسكر الكتيبة الهولندية في مقاطعة بانتاي ميانشيه فأصيب جندي هولندي وتم اخلاؤه الى بانكوك. |
des inconnus ont tiré sur lui à partir d'un véhicule en mouvement et l'ont blessé au bras gauche. | UN | إذ أطلق مجهولون النار من مركبة متحركة على دراغان فأصابوه في ذراعه الأيسر. |
En mars 2002, des inconnus ont tiré des coups de feu contre sa maison et le soir même il a été arrêté. | UN | وفي آذار/مارس 2002، أطلق مجهولون النار على بيته وألقِي القبض عليه في نفس الليلة. |
Le 5 avril 2008, des inconnus ont lancé des grenades sur une maison appartenant à des Albanais kosovars dans le sud de Mitrovica. | UN | 8 - وفي 5 نيسان/أبريل 2008، ألقى مجهولون قنابل يدوية على منزل لأسرة من ألبان كوسوفو في جنوب ميتروفيتشا. |
De plus, le 10 septembre 2008, un ou des inconnus ont enlevé la plaque gravée qui se trouvait sur la façade du bureau de presse grec situé au 54 de la rue Kliment Ohridski. | UN | وعلاوة على ذلك، في 10 أيلول/سبتمبر 2008، قام شخص أو أشخاص مجهولو الهوية بإزالة العبارة المنقوشة على واجهة مكتب الصحافة اليونانية الواقع في 54, Kliment Ohridski Street.. |
En juin, des inconnus ont détruit le bureau de Dili du Conseil étudiant de solidarité qui était, avant la consultation populaire, l'un des groupes les plus favorables à l'indépendance du Timor oriental. | UN | وفي حزيران/يونيه خرب مهاجمون مجهولون مكتب مجلس التضامن الطلابي في ديلي، وكان هذا المجلس من أقوى المجموعات المؤيدة للاستقلال في تيمور الشرقية قبل الاستفتاء الشعبي. |
36. Le 19 décembre 1994, à Guatémala, des inconnus ont assassiné par balles un prêtre catholique belge, Alfons Stessel Fons, de la paroisse de Tierra Nueva (Chinautla), alors qu'il rentrait chez lui. | UN | ٣٦ - في ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، قام مجهولون في مدينة غواتيمالا باغتيال القس الكاثوليكي البلجيكي ألفونس ستيسل فونس، كاهن تييرا نويفا، تشيناوتلا رميا بالرصاص وذلك عندما كان عائدا الى منزله. |