Tableau Le sous-ensemble des indicateurs d'impact dans la Stratégie | UN | المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المحددة في الاستراتيجية |
Présentation de rapports en fonction des indicateurs d'impact pour les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 | UN | تقديم التقارير عن مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 |
II. Sélection des membres du groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact 6−11 4 | UN | ثانياً - اختيار أعضاء الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 6-11 4 |
Présentation succincte des indicateurs d'impact par sous-région SO 4-3 | UN | لمحة عامة عن مؤشرات الأثر بحسب كل إقليم فرعي |
Résumé des premières recommandations du Groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact | UN | موجز التوصيات الأولية التي أعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المعني بتنقيح مؤشرات الأثر |
Le secrétariat a apporté son appui à l'organisation d'opérations pilotes de suivi des indicateurs d'impact au niveau national. | UN | وأيدت الأمانة إجراء اختبارات رائدة لرصد مؤشرات قياس الأثر على الصعيد الوطني. |
L'exercice pilote de suivi des indicateurs d'impact devrait être lié aux projets de recherche en cours. | UN | وينبغي ربط عملية التتّبع النموذجي لمؤشرات تقييم الأثر بمشاريع البحوث القائمة. |
III. Première réunion du groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact | UN | ثالثاً- الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر |
La Présidente du groupe consultatif spécial fera le point oralement au Comité de la science et de la technologie pour lui permettre de formuler des recommandations éventuelles au sujet du processus de perfectionnement des indicateurs d'impact. | UN | وسيقدم رئيس الفريق الاستشاري عرضاً شفهياً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا يتضمن آخر المعلومات عن التقدم المحرز، بغية الحصول على أي توصيات ترغب اللجنة تقديمها بشأن عملية تنقيح مؤشرات تقييم الأثر. |
Mandat du groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact | UN | الاختصاصات المحددة لفريق استشاري مخصص يتألف من خبراء تقنيين لتنقيح مؤشرات تقييم الأثر |
Résultats de l'exercice pilote de suivi des indicateurs d'impact | UN | نتائج العملية التجريبية لتتبع مؤشرات تقييم الأثر |
Questions liées à l'élaboration et à la mise en œuvre des indicateurs d'impact permettant de mesurer les progrès accomplis au regard des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie: | UN | المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية: |
Questions liées à l'élaboration et à la mise en œuvre des indicateurs d'impact permettant de mesurer les progrès accomplis au regard des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie | UN | المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية |
Questions liées à l'élaboration et à la mise en œuvre des indicateurs d'impact permettant de mesurer les progrès accomplis au regard des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie | UN | المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية |
Lancement d'un exercice pilote de suivi en vue de la validation de l'ensemble des indicateurs d'impact | UN | بدء عملية تتبع تجريبية للمصادقة على مجموعة مؤشرات الأثر |
:: Développer, en partenariat avec les universités et les prestataires de services, des mécanismes de suivi et d'évaluation, notamment des indicateurs d'impact, dans le cadre de la conception des programmes de réadaptation; | UN | ■ وضع آليات للرصد والتقييم بالشراكة مع الجامعات ومقدمي الخدمات، تشمل مؤشرات الأثر كجزء من تصميم برامج التأهيل؛ |
Groupe consultatif spécial d'experts techniques chargé du perfectionnement des indicateurs d'impact | UN | فريق الخبراء التقنيين الاستشاري المعني بتنقيح مؤشرات الأثر |
Évaluation de la mise en œuvre de la Convention au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire | UN | تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً |
Les entités sous-régionales et régionales concernées compléteront les informations fournies par les pays touchés parties en présentant des rapports sur l'utilisation des indicateurs d'impact à l'échelle sous-régionale et régionale, si et lorsque les indicateurs d'impact pour ces niveaux seront acceptés par la conférence des parties. | UN | وسوف تقوم كيانات رفع التقارير الإقليمية ودون الإقليمية باستكمال المعلومات التي قدمتها البلدان الأطراف المتأثرة من خلال رفع التقارير حول استخدام مؤشرات قياس الأثر على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حالة وعندما يتم اعتماد مؤشرات الأثر لهذه المستويات من قبل مؤتمر الأطراف. |
L'exercice pilote de suivi des indicateurs d'impact devrait être lié aux projets de recherche en cours. | UN | وينبغي ربط عملية التتبع النموذجي لمؤشرات تقييم الأثر بمشاريع البحوث القائمة. |
Les principaux changements interviennent au niveau de la formulation des objectifs et de la définition des indicateurs d'impact. | UN | وتتمثل أهم التغييرات على مستوى صياغة الأهداف وتحديد مؤشرات التأثير. |
Procédures pilotes de suivi des indicateurs d'impact au niveau national | UN | - عمليات تجريبية لتتبع المؤشرات الدالة على الأثر على الصعيد الوطني |
32. En résumé, à l'exception du Pacifique Sud, les programmes d'action sous-régionaux en Asie ont été formulés sous la forme de documents stratégiques définissant des calendriers, des cibles à atteindre, des indicateurs d'impact et des méthodes d'évaluation, ce qui constitue un avantage réel pour tout processus de réexamen et/ou d'alignement. | UN | 32- يمكن القول إجمالاً إن برامج العمل دون الإقليمية في ربوع آسيا - باستثناء منطقة جنوب المحيط الهادئ - قد وضعت في شكل وثائق استراتيجية وضُمّنت أطر زمنية وأهداف ومؤشرات الأثر وأساليب التقدير والتقييم، وهو ما يكسبها ميزة كبير بالنسبة لأي عملية استعراض و/أو مواءمة. |
Ils donnent ainsi suite à la décision récente prise par le Comité de la CEPALC pour la coopération Sud-Sud à Brasília, en mai-juin 2010, qui a chargé la CEPALC d'élaborer des indicateurs d'impact concernant la coopération Sud-Sud, de renforcer la capacité des organismes de coopération de la région de produire des statistiques, et de créer des systèmes d'information. | UN | وهي تعكس القرار الذي اتخذته مؤخرا لجنة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في برازيليا في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2010، والذي يكلف اللجنة الاقتصادية تحديدا بتطوير مؤشرات لقياس أثر التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتعزيز قدرة وكالات التعاون في المنطقة على إنتاج الإحصاءات، وإنشاء نظم للمعلومات. |
Critères de choix des indicateurs de résultats définis au titre de la Convention et des indicateurs d'impact concernant l'objectif stratégique 4. | UN | هي معايير تطبّق في سياق اتفاقية مكافحة التصحر لاختيار مؤشرات الأداء ومؤشرات التأثير الخاصة بالهدف الاستراتيجي 4. |