multilatéraux) Information à l'intention des industriels | UN | تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة |
AIEA et OIAC Information à l'intention des industriels | UN | تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة |
L'Union des entrepreneurs et des industriels du Turkménistan a été enregistrée en 2008. | UN | توقد م تسجيل اتحاد الصناعيين ورجال الأعمال من تركمانستان في عام 2008. |
Association des industriels de l'Amérique latine | UN | رابطة الصناعيين بأمريكا اللاتينية |
- Congrès international des industriels et des entrepreneurs (ICIE) | UN | - المؤتمر الدولي للصناعيين ومنظمي المشاريع (ICIE) |
Il est membre honoraire de l'Institut des cadres nigérians et de l'Institut des industriels et des administrateurs d'entreprises. | UN | وهو أيضا عضو فخري في معهد رجال الأعمال في نيجيريا ومعهد أرباب الصناعات ومديري الشركات. |
Information à l'intention des industriels | UN | تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة |
Information à l'intention des industriels | UN | تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة |
Information à l'intention des industriels | UN | تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة |
Information à l'intention des industriels | UN | تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة |
Information à l'intention des industriels | UN | تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة |
Information à l'intention des industriels | UN | تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة |
Dans la même ville, il s'est aussi entretenu avec Mgr Alberto Giraldo, Président de la Conférence épiscopale, ainsi qu'avec des représentants des sections régionales de la Fédération nationale des commerçants (FENALCO) et de l'Association nationale des industriels (ANDI). | UN | وفي ميديلين أيضا، قابل الممثل الخاص المونسنيور ألبرتو خيرالدو، رئيس المؤتمر الأسقفي، وممثلي الفروع الإقليمية لاتحاد رجال الأعمال الوطني وجمعية الصناعيين الوطنية. |
Par exemple, l'Union des industriels a récemment fait faire une enquête sur 152 sociétés qui s'occupent de haute technologie pour examiner la situation des femmes aux postes de direction. | UN | فعلى سبيل المثال، أجرى اتحاد الصناعيين مؤخرا استقصاء شمل ١٥٢ مؤسسة تعمل في مجال التكنولوجيا المتقدمة لدراسة الحالة المتعلقة بالنساء في المناصب اﻹدارية. |
iv) Mener des programmes d'information et de formation à l'intention des industriels et des usagers afin de promouvoir des techniques d'économie de l'énergie et des appareils à haut rendement énergétique; | UN | ' ٤ ' القيام ببرامج إعلامية وتدريبية تستهدف الصناعيين والمستعملين من أجل تعزيز تقنيات توفير الطاقة والتطبيقات الفعالة من حيث استخدام الطاقة؛ |
Le 21 août 2012, un second parti politique a été créé, le Parti des industriels et entrepreneurs. | UN | وفي 21 آب/أغسطس 2012، تأسس حزب سياسي آخر، وهو حزب الصناعيين وأصحاب المشاريع الحرة. |
Association des industriels de l'Amérique latine | UN | رابطة الصناعيين بأمريكا اللاتينية |
12. Les organisations non gouvernementales ci-après étaient représentées: Association des anciens experts des Nations Unies en industrie et développement, Congrès international des industriels et des entrepreneurs (ICIE), Conseil international des femmes, Forum francophone des affaires (FFA), Institut supérieur de gestion, Organisation internationale des employeurs (OIE), Soroptimist International. | UN | 12- ومُثّلت المنظمات غير الحكومية التالية: رابطة خبراء الصناعة والتنمية السابقين في الأمم المتحدة، المحفل التجاري للناطقين بالفرنسية، المعهد العالي للإدارة، المؤتمر الدولي للصناعيين ومنظمي المشاريع، المجلس النسائي الدولي، المنظمة الدولية لأرباب العمل، الرابطة الدولية لأخوات المحبة. |
d) Organisation de conférences de sensibilisation des industriels de différents secteurs aux risques professionnels auxquels sont soumis les enfants qui travaillent; | UN | (د) إقامة ندوات توعية للصناعيين في شتى القطاعات الصناعية حول المخاطر التي يواجهها الأطفال في العمل؛ |
En République de Corée et à Singapour, par exemple, il est normal que des industriels participent à l'élaboration des programmes de formation technique. | UN | وعلى سبيل المثال تعتبر مشاركة أرباب الصناعات في وضع المناهج الدراسية للتدريب التقني أمرا طبيعيا في جمهورية كوريا وفي سنغافورة. |
Le Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie mène également des actions à destination des industriels et du public. | UN | وتقوم كذلك وزارة الاقتصاد والمالية والصناعة بأنشطة تستهدف رجال الصناعة والجمهور. |
Il y a lieu de craindre, cependant, que des ST ne soient parfois acquis de manière illicite, adaptés et brevetés par des scientifiques et des industriels, de pays développés le plus souvent, sans aucune rémunération, ou avec une rémunération dérisoire, pour les dépositaires de ces savoirs, et sans leur consentement préalable donné en connaissance de cause. | UN | بيد أن ما يثير القلق هو أن تملك المعارف التقليدية وتطويعها وتسجيلها أمور يقوم بها أحياناً العلماء ورجال الصناعة المنتمون غالباً إلى البلدان المتقدمة، دون منح تعويض يذكر أو أي تعويض على الإطلاق للأوصياء على هذه المعارف وبدون موافقتهم المسبقة عن علم. |
L'arrêt de l'utilisation du c-pentaBDE a été confirmé par l'association des industriels. | UN | وقد أكد اتحاد الصناعات هذا التخلص من الخليط التجاري |
Information à l'intention des industriels | UN | تقديم المعلومات إلى الدوائر الصناعية |