Il souhaiterai avoir des informations complémentaires sur les méthodes d'évaluation des projets réalisés en vue de fournir les informations en retour nécessaire. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في الحصول على معلومات إضافية عن طرائق تقييم المشاريع المنجزة بهدف توفير التغذية المرتدة اللازمة. |
Fournir des informations complémentaires sur les mesures prises pour mettre au point des solutions durables en faveur des réfugiés, notamment pour les femmes afghanes. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لإيجاد حلول دائمة لصالح السكان اللاجئين، مثل اللاجئات الأفغانيات. |
La présente annexe fournit des informations complémentaires sur les propriétés physicochimiques, toxicologiques et environnementales du paraquat en tant que principe actif du pesticide. | UN | يقدم هذا المرفق معلومات إضافية عن الخاصيات الكيميائية الفيزيائية والسمّيّة والبيئية للباراكات كعنصر مكون نشط في مبيد الآفات. |
25. Le Rapport du Président sur les activités en matière d'universalisation (BWC/MSP/2008/4) renferme des informations complémentaires sur les initiatives prises dans ce domaine et sur les résultats obtenus jusqu'ici. | UN | 25- ويمكن الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن هذه الأنشطة والنتائج التي تحققت حتى يومنا هذا في تقرير الرئيس عن الأنشطة الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية (BWC/MSP/2008/4). |
Pris acte du rapport contenant des informations complémentaires sur les éléments de dépenses du siège (DP/1996/37); | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بمعلومات المتابعة فيما يتصل بمكونات التكاليف في المقر بنيويورك )73/6991/PD(؛ |
On trouvera des informations complémentaires sur les volumes de travail et les arriérés pour l'année 2004 et les années suivantes à l'annexe du précédent rapport du Comité consultatif (A/61/936). | UN | وترد في المرفق لتقرير اللجنة الاستشارية السابق (A/61/936) تفاصيل إضافية للمعلومات المتعلقة بعبء العمل والقضايا المتأخرة منذ عام 2004. |
Il demande enfin des informations complémentaires sur les mesures anti-terroristes et leur impact sur les droits garantis dans le Pacte. | UN | وينبغي كذلك تقديم معلومات إضافية عن تدابير مكافحة الإرهاب وأثرها على الحقوق المكفولة في العهد. |
Le HCDH a fourni des informations complémentaires sur les coûts généralement entraînés par une procédure d'enquête. | UN | وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان معلومات إضافية عن التكلفة المعيارية لإجراء التحقيق. |
Pour faciliter ce processus, des informations complémentaires sur les critères d'évaluation de ces documents sont actuellement distribuées aux administrateurs de systèmes de registres. | UN | وبغية تيسير هذه العملية، توزع على الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات معلومات إضافية عن المعايير الخاصة بتقييم الوثائق. |
En réponse aux questions de certaines délégations, le Directeur régional a donné des informations complémentaires sur les éléments des programmes exécutés au Brésil et en Bolivie. | UN | وردا على أسئلة موجهة من الوفود، قدم المدير الإقليمي معلومات إضافية عن عناصر البرامج المطبقة في البرازيل وبوليفيا. |
des informations complémentaires sur les activités bilatérales et multilatérales et celles du secteur privé et des institutions de recherche pourraient aussi y figurer. | UN | ويمكن أيضا إدراج معلومات إضافية عن اﻷنشطة الثنائية والمتعددة اﻷطراف المتصلة بالغابات، والقطاع الخاص ومؤسسات اﻷبحاث. |
Les annexes contiennent des résumés des objectifs biennaux ainsi que des informations complémentaires sur les effectifs, les projets et l’attribution des coûts. | UN | وتضم المرفقات موجزات ﻷهداف الوكالة لفترة السنتين وغاياتها ومراميها، فضلا عن معلومات إضافية عن الموظفين والمشاريع وخصائص التكلفة. |
La présente annexe fournit des informations complémentaires sur les propriétés physicochimiques, toxicologiques et environnementales du paraquat en tant que principe actif du pesticide. | UN | يقدم هذا المرفق معلومات إضافية عن الخاصيات الكيميائية الفيزيائية والسمّيّة والبيئية للباراكوات كعنصر مكون نشط في مبيد الآفات. |
La présente annexe fournit des informations complémentaires sur les propriétés physicochimiques, toxicologiques et environnementales du paraquat en tant que principe actif du pesticide. | UN | يقدم هذا المرفق معلومات إضافية عن الخاصيات الكيميائية الفيزيائية والسمّيّة والبيئية للباراكوات كعنصر مكون نشط في مبيد الآفات. |
Elle a demandé des informations complémentaires sur les efforts déployés pour promouvoir la démocratie, la bonne gouvernance, la réduction de la pauvreté et l'autonomisation des femmes. | UN | وطلبت معلومات إضافية عن الجهود الرامية إلى تعزيز الديمقراطية، والحكم الرشيد، والحد من الفقر، وتمكين المرأة. |
La même délégation a demandé des informations complémentaires sur les systèmes et pratiques de l'UNICEF relatifs à la gestion des risques. | UN | وطلب الوفد معلومات إضافية عن أنظمة وممارسات إدارة المخاطر في اليونيسيف. |
Les membres du Comité ont également souhaité recevoir des informations complémentaires sur les compétences et attributions des communautés autonomes par rapport au gouvernement central. | UN | كذلك أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في تلقي معلومات إضافية عن اختصاص وسلطات المجتمعات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي بالقياس إلى الحكومة المركزية. |
Le Rapport du Président sur les activités en matière d'universalisation (BWC/MSP/2013/3) renferme des informations complémentaires sur les initiatives prises dans le domaine et sur les résultats obtenus jusqu'ici. | UN | 22- ويرد مزيد من التفاصيل بشأن هذه الأنشطة والنتائج التي تحققت حتى الآن في تقرير الرئيس عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية (BWC/MSP/2013/3). |
25. Le Rapport du Président sur les activités en matière d'universalisation (BWC/MSP/2009/4) renferme des informations complémentaires sur les initiatives prises dans ce domaine et sur les résultats obtenus jusqu'ici. | UN | 25- ويرد مزيد من التفاصيل بشأن هذه الأنشطة والنتائج التي تحققت حتى الوقت الحاضر في تقرير الرئيس عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية (BWC/MSP/2009/4). |
Pris acte du rapport contenant des informations complémentaires sur les éléments de dépenses du siège (DP/1996/37); | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بمعلومات المتابعة فيما يتصل بمكونات التكاليف في المقر بنيويورك (DP/1996/37)؛ |
Pris acte du rapport contenant des informations complémentaires sur les éléments de dépense du siège (DP/1996/37); | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بمعلومات المتابعة فيما يتصل بمكونات التكاليف في المقر بنيويورك (DP/1996/37)؛ |
On trouvera des informations complémentaires sur les volumes de travail et les arriérés pour l'année 2004 et les années suivantes à l'annexe du précédent rapport du Comité consultatif (A/61/936). | UN | وترد في المرفق لتقرير اللجنة الاستشارية السابق (A/61/936) تفاصيل إضافية للمعلومات المتعلقة بعبء العمل والقضايا المتأخرة منذ عام 2004. |