des informations détaillées sur les activités de ces mécanismes sont présentées dans leurs rapports annuels au Conseil des droits de l'homme. | UN | وتُتاح معلومات مفصلة عن أنشطة هذه الآليات في تقاريرها السنوية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان. |
des informations détaillées sur les activités de ces groupes terroristes seront présentées au Comité contre le terrorisme dans un rapport séparé. | UN | وسوف تقدم معلومات مفصلة عن أنشطة هذه الجماعات الإرهابية إلى لجنة مكافحة الإرهاب في تقرير منفصل. |
Veuillez également fournir des informations détaillées sur les activités et les conditions d'emploi des travailleuses dans le secteur informel. | UN | كما يرجى تضمين معلومات مفصلة عن أنشطة النساء وظروف عملهن في القطاع غير النظامي. |
En outre, il a donné des informations détaillées sur les activités qu'il mène dans les États des Balkans touchés par l'application des sanctions imposées à la République fédérale de Yougoslavie et, plus généralement, par la situation dans la région. | UN | وفضلا عن ذلك، قدم البرنامج الإنمائي معلومات مفصلة عن الأنشطة في دول البلقان المتضررة من تطبيق الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وبصورة أعم بسبب الحالة السائدة في المنطقة. |
Le groupe des analyses a indiqué qu'il serait bon que le Tchad soumette des informations détaillées sur les activités prévues pour 20182019. | UN | ولاحظ فريق التحليل أن تشاد ستستفيد إذا قدمت معلومات مفصلة عن الأنشطة المقررة للفترة 2018-2019. |
des informations détaillées sur les activités d'appui technique menées en 2012 dans le cadre de UNSPIDER figurent dans le document A/AC.105/1009. | UN | وترد في الوثيقة A/AC.105/1009 معلومات تفصيلية عن أنشطة الدعم الاستشاري التقني التي نفَّذها برنامج سبايدر في عام 2012. |
Veuillez également fournir des informations détaillées sur les activités et les conditions des femmes travaillant dans le secteur informel. | UN | كما يرجى تضمين معلومات مفصلة عن أنشطة النساء وظروف عملهن في القطاع غير الرسمي. |
On trouvera des informations détaillées sur les activités de formation à l'annexe II.A. | UN | وترد معلومات مفصلة عن أنشطة التدريب في المرفق الثاني - ألف، من هذا التقرير. |
Un rapport triennal est publié après chaque congrès international de l'AIFM. Ce rapport contient notamment des informations détaillées sur les activités des associations nationales, la représentation internationale auprès des organismes des Nations Unies et les résolutions adoptées au congrès. | UN | بعد كل مؤتمر دولي للرابطة الدولية للطبيبات يُنشر تقرير عن أنشطة المؤتمر خلال السنوات يتضمن معلومات مفصلة عن أنشطة الرابطات الوطنية، والتمثيل الدولي في اﻷمم المتحدة، والقرارات التي اتخذها المؤتمر، وما إلى ذلك. |
Il ne faut pas détourner ces maigres ressources de leur destination initiale, et le prochain projet de budget établi par le Secrétariat devra comporter des informations détaillées sur les activités de la Mission à l'intention du Comité consultatif et des États Membres. | UN | ويجب عدم تحويل الموارد الشحيحة عن أهدافها المحددة وأن يقدم عرض الميزانية القادمة المقدم من الأمانة العامة إلى اللجنة الاستشارية والدول الأعضاء معلومات مفصلة عن أنشطة البعثة. |
des informations détaillées sur les activités du groupe de travail sont fournies aux paragraphes 53 à 57 ci-dessous. | UN | وتُقدَّم في الفقرات 53-57 أدناه معلومات مفصلة عن أنشطة هذا الفريق العامل. |
Un rapport fournissant des informations détaillées sur les activités de coopération et de coordination au niveau international, menées par le Secrétariat fait l'objet du document UNEP/CHW.12/INF/31-UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/20-UNEP/POPS/COP.7/INF/41. | UN | 11 - ويرد في الوثيقة UNEP/CHW.12/INF/31-UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/20-UNEP/POPS/COP.7/INF/41 تقرير يتضمن معلومات مفصلة عن أنشطة الأمانة في مجالي التعاون والتنسيق الدوليين. |
Il demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur les activités des agences de recrutement privées, le nombre de poursuites, ainsi que les enquêtes et les sanctions imposées aux agences impliquées dans ces activités illégales et à leur personnel. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن أنشطة وكالات الاستخدام الخاصة، وعدد الملاحقات القضائية والتحقيقات وعن الجزاءات المفروضة على وكالات الاستخدام الخاصة وموظفيها المتورطين في أنشطة غير قانونية. |
des informations détaillées sur les activités particulières menées pour les fonds et programmes et le HCR sont fournies dans des rapports annuels distincts. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الأنشطة المحددة المضطلع بها لأجل الصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تقارير سنوية مستقلة. |
On trouvera des informations détaillées sur les activités de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) ayant trait aux articles III, IV et V dans les documents NPT/CONF.2000/9 à 11, respectivement. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بخصوص المواد الثالثة والرابعة والخامسة من المعاهدة، في الوثائق NPT/CONF.2000/9-11، على التوالي. |
La Mission estime que des informations détaillées sur les activités entreprises par la KFOR dans le cadre de l'application de la résolution 1160 (1998) devraient être communiquées au Comité créé par la résolution 1160 (1998) du Conseil de sécurité. | UN | 34 - وترى البعثة أن اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1160 (1998) يجب أن تحصل على معلومات مفصلة عن الأنشطة التي تقوم بها القوة الدولية في كوسوفو لتنفيذ القرار 1160 (1998). |
55. En application du paragraphe 3 de l'article 12 de la Convention, les Parties visées à l'annexe II doivent communiquer, comme indiqué ci—après, des informations détaillées sur les activités entreprises pour remplir leurs engagements au titre des paragraphes 3, 4, et 5 de l'article 4 de la Convention. | UN | 55- طبقاً للمادة 12-3، تقدم الأطراف المدرجة في المرفق الثاني معلومات مفصلة عن الأنشطة التي اضطلعت بها للوفاء بالتزاماتها بموجب المواد 4-3 و4-4 و4-5 على النحو التالي. |
Veuillez fournir des statistiques à jour sur les femmes et les filles contaminées par le VIH/sida, ainsi que des informations détaillées sur les activités menées et les initiatives prises par le Gouvernement pour lutter contre ce problème. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك معلومات مفصلة عن الأنشطة والمبادرات التي تضطلع بها الحكومة لمكافحة هذه المشكلة. |
Plus de la moitié des réponses des réseaux de coordonnateurs résidents contiennent des informations détaillées sur les activités d’évaluation. | UN | ٢٠٧ - ووفر أكثر من نصف الردود الواردة من نظام المنسقين المقيمين معلومات تفصيلية عن أنشطة التقييم. |
Dans les bureaux extérieurs, plus de la moitié des réponses des réseaux de coordonnateurs résidents contiennent des informations détaillées sur les activités d’évaluation. | UN | ١٤٨ - وعلى الصعيد الميداني، وفر أكثر من نصف الردود الواردة من نظام المنسقين المقيمين معلومات تفصيلية عن أنشطة التقييم. |
Actuellement le Fonds s'apprête à publier AIDS Update 1992, qui donnera des informations détaillées sur les activités de prévention du sida et de l'infection par le VIH soutenues par le Fonds aux échelons national, régional, interrégional et mondial. | UN | ويضطلع الصندوق حاليا بانجاز عدد عام ١٩٩٢ من ذلك المنشور، الذي سيتضمن معلومات تفصيلية عن أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز التي يدعمها الصندوق ويجري تنفيذها على الصعد القطرية والاقليمية واﻷقاليمية والعالمية. |