"des informations et des éléments de preuve" - Traduction Français en Arabe

    • المعلومات والأدلة
        
    • الأدلة والمعلومات
        
    • معلومات وأدلة
        
    Une Section/le Groupe des informations et des éléments de preuve seconde ces deux grandes unités. UN ويدعم هاتين الوحدتين الأساسيتين قسم المعلومات والأدلة أو وحدة الدعم بالأدلة والمعلومات.
    :: Visite des pays concernés afin de recueillir des informations et des éléments de preuve; UN :: زيارة البلدان ذات الصلة لجمع المعلومات والأدلة
    Ainsi, de nouveaux scanners ont été achetés pour la Section des informations et des éléments de preuve lorsque celle-ci a été créée. UN وعلى سبيل المثال، تم اقتناء معدات جديدة للمسح التصويري، من أجل قسم دعم المعلومات والأدلة بعد إنشائه.
    Il est demandé cinq nouveaux postes d'agent des services généraux pour le Groupe des éléments de preuve de la Section des informations et des éléments de preuve. UN 49 - وبالنسبة إلى وحدة الأدلة التابعة لقسم دعم الأدلة والمعلومات مطلوب استحداث وظيفتي دعم من فئة الخدمات العامة.
    Comme dans le cas du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie, le Bureau du Procureur du Tribunal international pour le Rwanda se divise en deux grands organes, la Section des poursuites et la Section des enquêtes, qui reçoivent l’aide de la Section des informations et des éléments de preuve. UN فعلى غرار المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ينقسم مكتب المدعي العام في هذه المحكمة إلى وحدتين تنظيميتين أساسيتين، هما: قسم الإدعاء وقسم التحقيقات، وتساعدهما وحدة الأدلة والمعلومات.
    En identifiant et en interrogeant ces personnes, on a des chances d'obtenir des informations et des éléments de preuve importants. UN فتحديد أولئك الأشخاص ومقابلتهم يمكن أن يتيحا معلومات وأدلة هامة تتصل بالجريمة.
    Le Conseiller spécial devrait œuvrer en permanence à vérifier et revérifier la fiabilité des informations et des éléments de preuve qu'il reçoit de diverses sources, afin d'éviter de porter des accusations contre tout État sur la base de faits ou de rapports qui pourraient se révéler infondés, être réfutés ou s'avérer grossièrement exagérés. UN وعلى المستشار الخاص أن يعمل باستمرار للتحقق وإعادة التحقق من مدى موثوقية ما يرده من معلومات وأدلة من مختلف المصادر، وذلك للحيلولة دون توجيه اتهامات ضد أي دولة بناء على وقائع أو تقارير قد يتبيّن أنها لا أساس لها من الصحة أو مفندة أو مبالغ فيه بشدة.
    Bureau du Procureur : Section des informations et des éléments de preuve, 2001 UN شعبة الادعاء شعبة التحقيقات قسم المعلومات والأدلة
    :: Institutionnalisation des voies de communication permettant aux autorités nationales, aux entreprises privées et aux syndicats d'échanger des informations et des éléments de preuve; UN :: تأسيس قنوات اتصال لتبادل المعلومات والأدلة الإجرائية مع السلطات الوطنية ودوائر الأعمال التجارية والاتحادات الخاصة؛
    Cet appui complètera les activités de gestion des informations et des éléments de preuve potentiels du Groupe des informations et des éléments de preuve au sein du Bureau du Procureur. UN وهذا الدعم للقضية يكمل أنشطة وحدة المعلومات والأدلة في إدارة المعلومات والأدلة المحتملة داخل مكتب المدعي العام.
    :: S'acquitter de toutes les fonctions concernant le stockage électronique de l'ensemble des informations et des éléments de preuve pertinents aux fins des enquêtes et des analyses UN :: أداء كل الوظائف المتعلقة بالخزن الإلكتروني لكل المعلومات والأدلة المناسبة لأغراض التحليل والتحقيق
    Cet appui complètera les activités de gestion des informations et des éléments de preuve potentiels du Groupe des informations et des éléments de preuve au sein du Bureau du Procureur. UN وهذا الدعم للقضية يكمل أنشطة وحدة المعلومات والأدلة في إدارة المعلومات والأدلة المحتملة داخل مكتب المدعي العام.
    :: S'acquitter de toutes les fonctions concernant le stockage électronique de l'ensemble des informations et des éléments de preuve pertinents aux fins des enquêtes et des analyses UN :: أداء كل الوظائف المتعلقة بالخزن الإلكتروني لكل المعلومات والأدلة المناسبة لأغراض التحليل والتحقيق
    Toutes deux reçoivent l’aide d’une section des informations et des éléments de preuve. UN ويساعد كلتيهما قسم المعلومات والأدلة.
    La Section des informations et des éléments de preuve est dirigée par un coordonnateur, aidé par un assistant administratif. UN 117 - يتولى رئاسة قسم المعلومات والأدلة منسق، ويساعده مساعد إداري.
    La Division de l’information recueille les éléments de preuve qui seront utilisés par la Division des poursuites lors des procès; la Section/le Groupe des informations et des éléments de preuve enregistre et conserve ces éléments de preuve. UN وتتولى شعبة أو قسم المعلومات توفير الأدلة التي تستخدمها شعبة أو قسم الادعاء في المحاكمات، بينما يتولى قسم المعلومات والأدلة أو وحدة الدعم بالأدلة والمعلومات تخزين الأدلة وتجهيزها.
    Section du traitement des informations et des éléments de preuve UN قسم دعم الأدلة والمعلومات
    Section du traitement des informations et des éléments de preuve UN قسم دعم الأدلة والمعلومات
    41. La requérante a fourni des informations et des éléments de preuve extrêmement détaillés sur ses biens personnels, y compris les objets expertisés, dont elle faisait état dans sa réclamation. UN 41- قدمت صاحبة المطالبة في مطالبتها معلومات وأدلة شديدة التفصيل بخصوص ممتلكاتها الشخصية بما في ذلك بنود التقييم.
    À ce sujet, la mesure n'était pas fondée sur le fait que la nationalité bosnienne de l'auteur faisait l'objet d'une procédure de déchéance, mais sur des informations et des éléments de preuve pertinents qui concouraient à démontrer qu'il existait des doutes raisonnables quant à son identité. UN وفي هذا الصدد، لم يُتخذ التدبير بناءً على أن الجهات المختصة كانت بصدد النظر في مسألة سحب جنسية البوسنة والهرسك من صاحب البلاغ، وإنما بالاستناد إلى معلومات وأدلة ذات صلة بيّنت وجود شكوك معقولة في هوية صاحب البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus