"des informations personnelles" - Traduction Français en Arabe

    • معلومات شخصية
        
    • المعلومات الشخصية
        
    Il semble que les messages contenaient des informations personnelles sur M. Alkhawaja, en particulier son adresse, son numéro de téléphone, son numéro d'identification personnel et sa profession. UN وذُكر أن تلك الرسائل كانت تحتوي على معلومات شخصية تشمل عنوانه ورقم هاتفه ورقم سجله الشخصي ومهنته.
    Rassemblant des informations personnelles d'ex petite-amies ou femmes dans le but de continuer le harcèlement ou mensonge. Open Subtitles يجمع معلومات شخصية عن الصديقات السابقات أو الزوجات من أجل أغراض استمرار
    Tasha, je n'aime pas beaucoup partager des informations personnelles. Open Subtitles تاشا ، أنا لستُ مُرتاح حقاً لمشاركة أى معلومات شخصية أخرى
    Protection des informations personnelles contenues dans les bases de données UN حماية المعلومات الشخصية في قواعد البيانات
    Ce document a été rempli avec des informations personnelles. Open Subtitles هذا الشئ قد أمتلأ بالكثير من المعلومات الشخصية
    248. Il est évident qu'il faut veiller soigneusement à assurer en toute circonstance la confidentialité des informations personnelles sensibles et à ce que les échanges d'informations ne se produisent que lorsque cela est nécessaire et quand les détenteurs de l'information les ont expressément autorisés. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى إيلاء اهتمام كبير لكفالة الحفاظ على سرية المعلومات الشخصية الحساسة في كل الظروف وأنه لن يجري تبادل لمعلومات إلا عند الاقتضاء وبناء على إذن صريح من أصحاب هذه المعلومات.
    Avec toutes les représentations que vous donnez en ville, en volant des bijoux, des informations personnelles. Open Subtitles بهذا العرض الذي تجريه حول المدينة سرقة جواهر الناس , معلومات شخصية
    L'accès à des informations personnelles ne saurait être admis que lorsqu'il a été obtenu conformément au droit interne et ne contrevient pas aux obligations internationales des États concernés. UN ولا يُقبَل الدخول على أي معلومات شخصية إلا حين يُحصَل عليها وفقاً للقانون الوطني وبدون تعارض مع الالتزامات الدولية للدول المعنية.
    Certains pays se sont dotés de lois sur le traitement des données personnelles qui garantissent que les registres informatisés contenant des informations personnelles sont établis et utilisés dans le respect de la confidentialité et des droits des particuliers. UN ولدى بعض البلدان تشريعات عن تجهيز البيانات الشخصية لضمان حماية خصوصية الأفراد وحقوقهم القانونية لدى إنشاء واستخدام سجلات محوسبة تتضمن معلومات شخصية.
    Elle avait livré des renseignements stratégiques confidentiels sur l'ONU à l'administration portuaire et communiqué à l'ancien directeur de ladite administration des informations personnelles sur un autre fonctionnaire qui était chargé de la vérification de renseignements confidentiels. UN وزودت هذه الموظفة هيئة الميناء بمعلومات استراتيجية حساسة عن الأمم المتحدة، وقدمت إلى المدير السابق للهيئة معلومات شخصية عن موظف آخر بالبعثة كان مكلفا باعتماد بيانات حساسة.
    En outre, compte tenu de la complexité croissante de la Caisse, la clientèle exige, comme elle est en droit de le faire, des informations personnelles plus précises, ce qui nécessite souvent de longues explications très détaillées. UN إضافة إلى ذلك، بالنظر إلى تزايد تعقيد الصندوق، يطلب المستفيدون من خدماته معلومات شخصية أشمل، وفي الواقع يحق لهم أن يطلبوها، وهو ما يتطلب في كثير من الأحيان تقديم تفسيرات مطولة وأكثر تفصيلا.
    Il demande à la victime potentielle de saisir des informations personnelles sensibles, comme ses numéros de compte bancaire ou ses identifiants personnels, et de répondre. UN ويطلب المحتال إلى الضحايا المحتملين أن يُدخلوا معلومات شخصية حساسة، مثل أرقام حسابات مصرفية أو تفاصيل تتعلق بالهوية، وأن يردوا على الرسائل.
    Tous les sites Web traitant des informations personnelles sont tenus d'être hébergés par des serveurs Internet sécurisés afin que les données personnelles de leurs clients soient protégées. UN وجميع المواقع الإلكترونية التي تتناول معلومات شخصية مُلزمة بالاعتماد على خدمات مأمونة لتشغيل الإنترنت بغية حماية بيانات زبائنها الشخصية.
    des informations personnelles postées sur mon site. Open Subtitles أن توضع معلومات شخصية على موقعي
    - Désolé, le district ne vous remettra pas des informations personnelles sur les élèves sans une autorisation écrite émanant de... Open Subtitles آسف ، المحكمة لن تصدر معلومات شخصية عن الطلبة ... بدون تفويض مكتوب من
    511. Les organismes publics ne peuvent divulguer à des entités privées des informations personnelles contenues dans leurs bases de données. UN 511- ولا تستطيع الجهات الحكومية الإفصاح عن المعلومات الشخصية من قواعد بياناتها لكيانات خاصة.
    Dans cette catégorie, un autre type d’authentification se fondait sur des informations personnelles que seul un individu donné était censé connaître. UN ويقوم نوع آخر من أنواع التوثيق المندرجة في هذه الفئة على المعلومات الشخصية التي لا يعرفها على اﻷرجح الا فرد معين .
    Dans leur rapport, les États parties devraient exposer les mesures prises pour protéger la confidentialité des informations personnelles sur les personnes handicapées et des informations relatives à leur santé et à leur réadaptation. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم تقارير بشأن التدابير المتخذة لحماية خصوصية المعلومات الشخصية والصحية للأشخاص ذوي الإعاقة والمعلومات المتصلة بإعادة تأهيلهم.
    Le respect de la confidentialité des informations personnelles est un principe fondamental des soins de santé, aussi ancien que la médecine elle-même. UN 47 - خصوصية المعلومات الشخصية مبدأ أساسي من مبادئ الرعاية الصحية، أصوله قديمة بقدم الطب نفسه.
    Dans la plupart des États, si une personne ne commet pas une infraction pénale (un vol par exemple) pour obtenir des informations personnelles, l'acquisition et la possession d'informations personnelles ne constituent pas en soi une infraction. UN وفي معظم الدول، إذا لم يرتكب الجاني فعلاً إجرامياً بغية الحصول على المعلومات الشخصية، مثل ارتكاب السرقة على سبيل المثال، فإن اقتناء وحيازة المعلومات الشخصية ذاتها لا تشكل فعلاً إجرامياً.
    Une liste des moyens les plus répandus pour obtenir des informations personnelles dans un but criminel est reproduite ci-dessous: UN ويمكن الحصول على أمثلة لطرق أكثر شيوعاً يتم بها الحصول على المعلومات الشخصية من أجل استخدامها لأغراضٍ إجرامية فيما بعد على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus