"des informations succinctes sur" - Traduction Français en Arabe

    • معلومات موجزة عن
        
    • معلومات موجزة تتعلق
        
    Dans l'affirmative, en réponse à l'une ou à l'autre des questions ci-dessus, veuillez fournir des informations succinctes sur: UN إذا كان الجواب على أي من السؤالين أعلاه نعم، يرجى تقديم معلومات موجزة عن:
    Dans les paragraphes qui suivent, on se borne à fournir des informations succinctes sur la réunion et à passer en revue les recommandations qu'elle a formulées. UN وليس الغرض من الفقرات التالية سوى تقديم معلومات موجزة عن الاجتماع وإلقاء الضوء على التوصيات.
    Dans les paragraphes qui suivent, on se borne à fournir des informations succinctes sur la réunion et à passer en revue les recommandations qu'elle a formulées. UN وليس الغرض من الفقرات التالية سوى تقديم معلومات موجزة عن الاجتماع وإلقاء الضوء على التوصيات.
    Toutefois, le Koweït n'a fourni que des informations succinctes sur les frais entraînés par les études. UN إلا أن الكويت لم تقدم سوى معلومات موجزة عن تكاليف هذه الدراسات.
    37. Au tableau 6 b), les Parties visées à l'annexe I fournissent des informations succinctes sur le remplacement d'URCET et d'URCELD pour chacune des années de la période d'engagement. UN 37- تُبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 6(ب)، معلومات موجزة تتعلق باستبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل بالنسبة لكل سنة من فترة الالتزام.
    Une brochure contenant des informations succinctes sur les pays les moins avancés, les préparatifs et les objectifs de la Conférence a été publiée. UN 40 - وأُصدر كتيب يعطي معلومات موجزة عن أقل البلدان نموا وعن المؤتمر وأهدافه وعن العملية التحضيرية.
    Le Colloque avait pour but de fournir des informations succinctes sur les thèmes d’actualité dans ces domaines juridiques et d’échanger des vues qui pourraient être utiles à la Commission pour examiner ces questions. UN وعقدت الندوة بهدف تقديم معلومات موجزة عن المواضيع الراهنة في هذه المجالات القانونية، وتبادل اﻵراء التي قد تكون مفيدة عند نظر اللجنة في هذه المسائل.
    Le Colloque avait pour but de fournir des informations succinctes sur les thèmes d’actualité dans ces domaines juridiques et d’échanger des vues qui pourraient être utiles à la Commission pour examiner ces questions. UN وعقدت الندوة بهدف تقديم معلومات موجزة عن المواضيع الراهنة في هذه المجالات القانونية، وتبادل اﻵراء التي قد تكون مفيدة عند نظر اللجنة في هذه المسائل.
    des informations succinctes sur les programmes ont été fournies à un large public dans de nombreux pays tout au long de 1996 dans le cadre d'efforts concertés visant à faire connaître à un public plus important les questions de la pauvreté, des spécificités liées aux deux sexes, de l'environnement et de la gestion des affaires publiques. UN وأتيحت معلومات موجزة عن البرامج إلى قطاع واسع من الجمهور في العديد من البلدان خلال عام ١٩٩٦ وذلك في محاولة مركزة لتوعية جمهور أوسع بالمسائل المتصلة بالفقر، ونوع الجنس، والبيئة وشؤون الحكم.
    -- > Régulier Le Secrétariat de l'AIEA fournira, pour améliorer la transparence, des informations succinctes sur le lieu et le moment où ont eu lieu les examens par des pairs, et publiera en temps voulu les résultats de ces examens avec le consentement de l'État concerné. UN تقوم أمانة الوكالة، من أجل تعزيز الشفافية، بتوفير معلومات موجزة عن مكان وتوقيت إجراء استعراضات النظراء التي تضطلع بها الوكالة، وتتيح نتائج الاستعراضات للجمهور في الوقت المناسب بموافقة الدولة المعنية.
    Le Secrétariat de l'AIEA fournira, pour améliorer la transparence, des informations succinctes sur le lieu et le moment où ont eu lieu les examens par des pairs, et publiera en temps voulu les résultats de ces examens avec le consentement de l'État concerné. UN تقوم أمانة الوكالة، من أجل تعزيز الشفافية، بتوفير معلومات موجزة عن مكان وتوقيت إجراء استعراضات النظراء التي تضطلع بها الوكالة، وتتيح نتائج الاستعراضات للجمهور في الوقت المناسب بموافقة الدولة المعنية.
    Le Comité note qu'un effort a été fait pour présenter des informations succinctes sur les fonds extrabudgétaires dans la vue d'ensemble de chaque chapitre du budget. UN وتلاحظ اللجنة الجهود المبذولة من أجل إدراج معلومات موجزة عن الموارد الخارجة عن الميزانية في الاستعراض العام لكل باب من أبواب الميزانية.
    381. Le Koweït n'a fourni que des informations succinctes sur le coût de ces études. UN 381- ولم تقدم الكويت سوى معلومات موجزة عن تكاليف هاتين الدراستين.
    Toutefois, un service habilité à délivrer des visas d'entrée au Royaume-Uni fournit normalement des informations succinctes sur les motifs de rejet si, dans le même pays, les services consulaires d'un autre État s'enquièrent parce qu'ils ont reçu une demande de visa de la même personne. UN غير أن مكتب التأشيرات التابـع للمملكة المتحدة يقدم عادة، بناء على الطلب، معلومات موجزة عن سبب رفض منح تأشيرة لشخص ما، إذا قـدم نفـس الشخـص لاحقا طلبا للحصول على تأشيرة في سفارة بلد آخر في البلد نفسه.
    19. [des informations succinctes sur les acquisitions et les cessions opérées au titre de l'article 17 du Protocole de Kyoto, y compris éventuellement des renseignements concernant le processus d'acquisition et de cession.] UN 19- [معلومات موجزة عن عمليات الاحتياز والنقل بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو، والتي قد تشمل معلومات عن عملية الاحتياز والنقل.]
    13. [des informations succinctes sur les acquisitions et les cessions opérées au titre de l'article 17 du Protocole de Kyoto, y compris éventuellement des précisions sur le processus d'acquisition et de cession.]] UN 13- [معلومات موجزة عن عمليات الاحتياز والنقل بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو، والتي قد تشمل معلومات عن عملية الاحتياز والنقل.]]
    Le Coprésident du GETT a donné des informations succinctes sur les activités de ce Groupe, qui visent à faciliter et promouvoir le transfert de technologies au titre de la Convention (voir l'encadré 5). UN وقدم الرئيس المشارك للفريق معلومات موجزة عن عمل الفريق الذي يهدف إلى تيسير وتعزيز أنشطة نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية (انظر الإطار 5).
    Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Exécution du programme et avancement des travaux dans le domaine de la population en 2001 : Division de la population, Département des affaires économiques et sociales > > (voir E/CN.9/2002/5) contient des informations succinctes sur la question du vieillissement de la population. UN ويتضمن تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان عام 2001: شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (انظر E/CN.9/2002/5) معلومات موجزة عن مسألة شيخوخة السكان.
    18. [des informations succinctes sur l'acquisition et la cession d'URE résultant de projets exécutés au titre de l'article 6 du Protocole de Kyoto, y compris éventuellement des renseignements concernant les projets (titre, ampleur, localisation, participants), le processus de création d'URE et la quantité d'URE acquises et cédées.] UN 18- [معلومات موجزة عن احتياز ونقل وحدات خفض الانبعاثات من المشاريع بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو، والتي قد تشمل معلومات عن أسماء المشاريع وأحجامها ومواقعها والمشاركين فيها وعملية توليد وحدات خفض الانبعاثات والكمية المحتازة والمنقولة من وحدات خفض الانبعاثات.]
    33. Au tableau 5 b), les Parties visées à l'annexe I fournissent des informations succinctes sur le remplacement d'URCET et d'URCELD pour chacune des années considérées de la période d'engagement. UN 33- تُبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 5(ب)، معلومات موجزة تتعلق باستبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل بالنسبة لكل سنة من فترة الالتزام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus