"des informations supplémentaires concernant" - Traduction Français en Arabe

    • معلومات إضافية عن
        
    • معلومات إضافية بشأن
        
    • المزيد من المعلومات عن
        
    • معلومات تكميلية عن
        
    • المزيد من المعلومات المتصلة
        
    • على معلومات أكثر عن
        
    des informations supplémentaires concernant des substances analogues sont disponibles dans le chapitre 6.3 des orientations. UN وترد معلومات إضافية عن المواد المماثلة في الفصل 6-3 من مشروع التوجيهات.
    Il a prié la délégation de fournir des informations supplémentaires concernant les notions afférentes aux droits de l'homme présentes dans les programmes scolaires et l'impact de cette présence sur la qualité de l'enseignement. UN وطلبت معلومات إضافية عن مفاهيم حقوق الإنسان المدرجة في المناهج الدراسية وعن مدى تأثيرها في جودة التعليم.
    des informations supplémentaires concernant toutes les activités de l'Institut pendant l'exercice biennal 1999-2000 sont données ci-après, à commencer par un aperçu des travaux consacrés aux conférences Genève 2000 et les femmes en l'an 2000. UN 15 - وترد أدناه معلومات إضافية عن جميع الأنشطة التي اضطلع بها المعهد خلال الفترة 1999-2000 وهي تبدأ باستعراض عام للأعمال المتعلقة بمنتدى جنيف لعام 2000 والدورة الاستثنائية بشأن المرأة لعام 2000.
    Les activités menées tout au long de l'année ont permis de recueillir des informations supplémentaires concernant les progrès réalisés sur la voie de l'universalisation de la Convention. UN 7- أسفرت الأنشطة المضطلع بها طوال السنة عن توفير معلومات إضافية بشأن التقدُّم المحرز نحو تحقيق عالمية الاتفاقية.
    Les activités menées tout au long de l'année ont permis de recueillir des informations supplémentaires concernant les progrès réalisés sur la voie de l'universalisation de la Convention. UN 4- أسفرت الأنشطة المُضطلع بها طوال السنة عن توفير معلومات إضافية بشأن التقدم المحرز نحو تحقيق عالمية الاتفاقية.
    des informations supplémentaires concernant la recherche spatiale récente menée en Suisse ont été compilées par l'Académie suisse des sciences naturelles (SCNAT). UN قامت الأكاديمية السويسرية للعلوم بجمع المزيد من المعلومات عن بحوث الفضاء التي جرت مؤخرا في سويسرا.
    Les annexes VI.A à D contiennent des informations supplémentaires concernant les prévisions de dépenses. UN وتــرد في المرفقات السادس ألف إلى دال معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف.
    b) Solliciter de tous les Etats des informations supplémentaires concernant les mesures qu'ils auront prises pour assurer l'application effective des mesures imposées par les paragraphes 4 à 9 ci-dessus; UN " )ب( أن تطلب من جميع الدول المزيد من المعلومات المتصلة بالاجراءات المتخذة من جانبها فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرات ٤ إلى ٩ أعلاه؛
    Les annexes IV.A à D contiennent des informations supplémentaires concernant les prévisions de dépenses. UN وترد في المرفقات الرابع - ألف إلى دال معلومات إضافية عن تقديرات التكاليف.
    des informations supplémentaires concernant le Conseil/Forum pourront être obtenues sur l'Internet à l'adresse http://www.unep.org/gc/gc25. UN وتتوافر معلومات إضافية عن المجلس/المنتدى على الموقع الشبكي التالي: http://www.unep.org/gc/gc25.
    Le Président de la deuxième Conférence d'examen a écrit à la Mauritanie pour lui demander des informations supplémentaires concernant la méthode employée pour mener l'étude de l'impact des mines terrestres. UN وخاطبت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني موريتانيا طالبة معلومات إضافية عن المنهجية التي استخدمت في إجراء تلك الدراسة الاستقصائية.
    Trois de ces exécutions ont eu lieu en 2008, et des informations supplémentaires concernant l'exécution extrajudiciaire présumée de deux enfants ont été reçues dans les départements d'Antioquia et de Norte de Santander. UN ووقعت ثلاث من هذه الحالات في عام 2008، وتلقى المكتب معلومات إضافية عن مزاعم بإعدام طفلين خارج نطاق القانون في مقاطعتي أنتيوكيا ونورت دي سانتاندير.
    De même, la MINUSIL a communiqué au Procureur du Tribunal spécial des informations supplémentaires concernant les charniers et les fosses, et notamment des indications susceptibles de servir de pistes pour les enquêtes sur les massacres liés à la guerre. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى المدعي العام للمحكمة الخاصة معلومات إضافية عن المقابر الجماعية ومواقع الدفن بما في ذلك معلومات هامة لإجراء التحريات في حالات القتل المتعلقة بالحرب.
    des informations supplémentaires concernant ces personnes/entités ont déjà été présentées en novembre 2002 au Comité des sanctions créé en vertu de la résolution 1267. UN قدمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 معلومات إضافية عن هؤلاء الأشخاص والكيانات إلى لجنة العقوبات المنشأة عملا بالقرار 1267.
    On fournit des informations supplémentaires concernant les types de procédure en question, leurs avantages, leurs risques, les complications possibles entraînées par les différentes méthodes et la période probable nécessaire pour reprendre une vie normale et l'activité sexuelle. UN وتقدم معلومات إضافية عن نوع الإجراء الذي سيتبع، ومزاياه، ومخاطره، والمضاعفات الممكنة المترتبة على مختلف الأساليب، والوقت المحتمل اللازم للعودة إلى الحياة الطبيعية المعتادة والنشاط الجنسي.
    4. Les activités menées tout au long de l'année ont permis de recueillir des informations supplémentaires concernant les progrès réalisés sur la voie de l'universalisation. UN 4- وأفضت الأنشطة المضطلع بها طيلة السنة إلى توفير معلومات إضافية عن التقدم المحرز صوب جعل الاتفاقية عالمية.
    La partie C du formulaire a été soumise La partie C du formulaire fournit des informations supplémentaires concernant les PCB. UN ) يقدم الجزء جيم من نموذج تقديم التقارير معلومات إضافية بشأن مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    Le Comité a par la suite envoyé deux communications à la Mission permanente de la Sierra Leone auprès de l'Organisation des Nations Unies, demandant des informations supplémentaires concernant les personnes dont le nom figure sur la liste. UN ووجهت اللجنة بعد ذلك رسالتين إلى البعثة الدائمة لسيراليون لدى الأمم المتحدة، تطلب فيهما معلومات إضافية بشأن الأفراد المدرجين في القائمة.
    Tous les États à l'exception de deux doivent fournir des informations supplémentaires concernant l'application des mesures de réglementation de la production, de la vente et du transfert d'armes et d'explosifs. UN ويتعين على جميع الدول، باستثناء دولتين، تقديم معلومات إضافية بشأن تنفيذها لتدابير من أجل تنظيم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها.
    Lorsque la situation le justifiait, la lettre invitait l'État notificateur à envisager de fournir des informations supplémentaires concernant telle ou telle transaction, conformément aux directives du Comité. UN وعند الاقتضاء، تدعو الرسالة الدولة صاحبة الإخطار إلى النظر في تقديم معلومات إضافية بشأن المعاملات الفردية، وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    des informations supplémentaires concernant des substances analogues sont disponibles dans le chapitre 6.3 du projet d'orientations. UN ويرد في الفصل 6-3 من مشروع التوجيهات المزيد من المعلومات عن المواد المماثلة.
    Les annexes VIII.A à D contiennent des informations supplémentaires concernant les prévisions de dépenses. UN وترد في المرفقات الثامن - ألف إلى دال معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف.
    b) Solliciter de tous les États des informations supplémentaires concernant les mesures qu'ils auront prises pour assurer l'application effective des dispositions de la présente résolution. " UN " )ب( أن تطلب من جميع الدول المزيد من المعلومات المتصلة باﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال لﻷحكام المنصوص عليها في هذا القرار. "
    Une délégation a proposé que le personnel du PNUD soit davantage décentralisé vers d'autres lieux d'affectation et a demandé des informations supplémentaires concernant le processus de gestion du changement. UN واقترح أحد الوفود تطبيق مزيد من اللامركزية على موظفي البرنامج اﻹنمائي عن طريق توزيعهم على مواقع أخرى، وطلب الحصول على معلومات أكثر عن عملية التغيير اﻹداري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus