"des installations d'approvisionnement en eau" - Traduction Français en Arabe

    • مرافق المياه
        
    • وإمدادات المياه
        
    • ومرافق المياه
        
    • ومنشآت المياه
        
    • لمرافق المياه
        
    Ces projets porteront surtout sur des domaines tels que l'éducation, la santé, l'amélioration des installations d'approvisionnement en eau et l'assainissement. UN وتتركز هذه المشاريع في المقام الأول على مجالات من قبيل التعليم، والصحة، وتحسين مرافق المياه والصرف الصحي.
    Sur ce total, 20,2 millions de dollars seront utilisés pour la remise en état des installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans les trois gouvernorats septentrionaux. UN وسيستخدم ٢٠,٢ مليون دولار من مجموع هذا المبلغ، ﻹصلاح مرافق المياه والمرافق الصحية في المحافظات الشمالية الثلاث.
    L'ONU a continué d'appuyer la remise en état des installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans plusieurs gouvernorats, ce qui devrait améliorer la situation de milliers de personnes dans ce domaine, en particulier dans le sud. UN وتواصل الأمم المتحدة دعمها لعملية إعادة تأهيل مرافق المياه والصرف الصحي في عدة محافظات، مما يؤدي إلى تحسين استفادة آلاف الأشخاص من هذه المرافق، خاصة في الجنوب.
    :: Travaux de remise en état structurelle et gros travaux de réparation des installations au sol, des installations de drainage et des installations d'approvisionnement en eau UN :: إجراء تصليحات هيكلية وتصليحات كبرى للأشغال الأرضية، والصرف الصحي، وإمدادات المياه
    :: Travaux de remise en état structurelle et gros travaux de réparation des installations au sol, des installations de drainage et des installations d'approvisionnement en eau UN :: إجراء إصلاحات هيكلية وإصلاحات كبرى للأشغال الأرضية، والصرف الصحي، وإمدادات المياه
    Ces dépenses sont consacrées à la construction et à l'agrandissement des écoles, des dispensaires et des installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement et aux activités liées à l'amélioration des camps. UN وتشمل هذه الاحتياجات بناء وتوسيع المدارس، والمراكز الصحية، ومرافق المياه والمرافق الصحية، وأنشطة تحسين المخيمات.
    La Mission d'établissement des faits a enquêté sur de nombreuses allégations de destruction d'infrastructures industrielles par Israël, notamment des installations de production alimentaire, des installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement, des maisons, et même des meuneries. UN وأجرت البعثة أيضا تحقيقات في الحالات العديدة التي قامت فيها إسرائيل بتدمير البنى الأساسية الصناعية ووحدات إنتاج الأغذية ومنشآت المياه ووحدات معالجة الصرف الصحي والمساكن، بل والمطاحن.
    Pour ce faire, des représentants des institutions compétentes des Nations Unies réuniront des données sur la fréquence des maladies d'origine hydrique et contrôleront la qualité de l'eau dans des installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN ويجري التأكد من ذلك عن طريق جمع البيانات المتعلقة بحدوث أمراض تنقلها المياه وفحص نوعية المياه بزيارات لمرافق المياه والصرف الصحي يقوم بها ممثلون لوكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Dans les régions de l'Éthiopie touchées par la sécheresse, la remise en état des installations d'approvisionnement en eau a été associée à des dispositifs prévoyant rémunération ou bons d'alimentation contre travail et à des programmes de transferts monétaires, et complétée par des interventions en matière de santé animale. UN وفي المناطق المتأثرة بالجفاف في إثيوبيا، اقترن تأهيل مرافق المياه ببرامج النقد مقابل العمل والقسائم لقاء العمل ونُظم التحويلات النقدية، واستُكملت بتدخلات الرعاية الصحية للحيوانات.
    La remise en état des installations d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène dans 27 établissements scolaires devrait permettre, en outre, d'améliorer l'accès d'environ 14 000 filles et 550 enseignantes à l'eau salubre et aux systèmes d'assainissement. UN ومن المتوقع أن يسهم إصلاح مرافق المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في 27 مدرسة في تحسين سبل حصول نحو 000 14 فتاة و 550 معلمّة على المياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    À côté des installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement, l'organisation a également encouragé la santé et hygiène grâce à la notion d'assainissement total piloté par la collectivité. UN وإلى جانب مرافق المياه والصرف الصحي، تدعو المنظمة أيضاً إلى الاهتمام بالصحة والنظافة عن طريق مفهوم المرافق الصحية الشاملة بقيادة المجتمع المحلي.
    c) Développement de la protection de l'environnement à long terme dans les camps de réfugiés et amélioration des installations d'approvisionnement en eau salubre à l'intérieur des logements UN (ج) تعزيز الاستدامة البيئية في مخيمات اللاجئين وتحسين مرافق المياه النقية داخل المباني
    c) Développement de la protection de l'environnement à long terme dans les camps de réfugiés et amélioration des installations d'approvisionnement en eau salubre à l'intérieur des logements UN (ج) تعزيز الاستدامة البيئية في مخيمات اللاجئين وتحسين مرافق المياه النقية داخل المباني
    :: Promouvoir le développement des installations d'approvisionnement en eau et d'hygiène (puits, dont ceux avec panneaux solaires, et toilettes) UN :: تشجيع تطوير مرافق المياه والصرف الصحي (كالآبار، بما فيها تلك المزودة بألواح شمسية، والمراحيض)
    c) Développement de la protection de l'environnement à long terme dans les camps de réfugiés et amélioration des installations d'approvisionnement en eau salubre à l'intérieur des logements UN (ج) تعزيز الاستدامة البيئية في مخيمات اللاجئين وتحسين مرافق المياه النقية داخل المباني
    c) Amélioration des installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans les camps de réfugiés UN (ج) تحسين مرافق المياه والإصحاح في مخيمات اللاجئين
    En Cisjordanie, l'UNICEF a prêté concours pour le contrôle de la qualité de l'eau des citernes de 570 familles et a appliqué le programme relatif à l'eau et l'assainissement dans les écoles, qui consiste à construire ou remettre en état des installations d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène dans 55 écoles. UN ٤٧ - في الضفة الغربية، قدمت اليونيسيف الدعم لرصد نوعية المياه في أحواض التجميع التي تستفيد منها 570 أسرة، ونفذت برنامج المياه والصرف الصحي في المدارس الذي يتم في إطاره بناء وإصلاح مرافق المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في 55 مدرسة.
    Cet ensemble comprend, par exemple, des abris ou des logements et un certain nombre d'autres équipements, comme des routes, des ponts, des écoles, des installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement, et des services pour l'agriculture. UN وقد تشمل هذه المجموعة توفير أماكن لﻹيواء أو وحدات سكنية وطائفة من المرافق اﻷخرى، من قبيل الطرق والجسور والمدارس وإمدادات المياه والصرف الصحي، وتقديم الخدمات للزراعة.
    Les 27 projets en cours en 2007/08 concernent les domaines suivants : a) accès à l'éducation et aux services de santé; et b) remise en état des routes et des installations d'approvisionnement en eau et en électricité. UN وبالنسبة إلى الفترة 2007/2008، يجري تنفيذ 27 مشروعا في مجالات (أ) الحصول على الخدمات التعليمية والصحية؛ (ب) إصلاح الطرق وإمدادات المياه والكهرباء.
    Ces dépenses étaient consacrées à la construction et à l'agrandissement des écoles, des dispensaires et des installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement et aux activités menées dans le cadre de l'amélioration des camps. UN وتشمل هذه الاحتياجات بناء وتوسيع المدارس، والمراكز الصحية، ومرافق المياه والمرافق الصحية، وأنشطة تحسين المخيمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus