"des institutions et organisations internationales" - Traduction Français en Arabe

    • المؤسسات والمنظمات الدولية
        
    • للمنظمات والوكالات الدولية
        
    II. TRAVAUX des institutions et organisations internationales SUR LA PAUVRETE UN ثانيا - أنشطة المؤسسات والمنظمات الدولية المتصلة بالفقر
    Le monde entier s'est alors mobilisé tant au niveau individuel des États qu'au sein des institutions et organisations internationales pour faire face. UN وجرى حشد العالم برمته للتصدي لهذا التحدي، داخل فرادى البلدان وداخل المؤسسات والمنظمات الدولية على السواء.
    IV. TRAVAUX des institutions et organisations internationales SUR L'EXTREME PAUVRETE UN رابعا - أعمال المؤسسات والمنظمات الدولية بشأن الفقر المدقع
    - Les travaux des institutions et organisations internationales sur l'extrême pauvreté; UN - أعمال المؤسسات والمنظمات الدولية بشأن الفقر المدقع؛
    II. TRAVAUX des institutions et organisations internationales SUR LA PAUVRETE 75 - 97 19 UN ثانيا - أنشطة المؤسسات والمنظمات الدولية المتصلة بالفقر ٥٧ - ٧٩ ٧١
    1.3 Rôle des institutions internationales Compte tenu de la difficulté de la situation, la Géorgie a tenté de régler ces conflits en faisant intervenir des institutions et organisations internationales spécialisées, qui ont entrepris de se répartir les responsabilités des opérations de maintien de la paix menées dans les régions en conflit. UN أمام هذا الواقع الصعب، سعت جورجيا إلى حل النزاعات بإشراك المؤسسات والمنظمات الدولية المتخصصة. وسعت هذه المنظمات الدولية إلى أن تتقاسم فيما بينها الأدوار القيادية في جهود حفظ السلام في مناطق النزاع.
    21. Plus précisément, le Comité souhaitera peut-être étudier les avantages et les faiblesses des options présentées et formuler des recommandations concernant la façon de procéder pour établir des partenariats avec des institutions et organisations internationales. UN 21- وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا تحديداً أن تنظر في مزايا وعيوب الخيارات المعروضة وأن تقدم توصيات بشأن كيفية المضي قدماً في بناء شراكات مع المؤسسات والمنظمات الدولية.
    109. Compte tenu des différents travaux des institutions et organisations internationales déjà mentionnés dans son précédent rapport, le Rapporteur spécial souhaite ici faire état de nouvelles informations qu'il a reçues à ce sujet. UN ٩٠١- إن المقرر الخاص، إذ يضع في اعتباره ما تضطلع به المؤسسات والمنظمات الدولية من أعمال كان قد أشار إليها في تقريره السابق، يود أن يورد هنا ما ورده من معلومات مستجدة في هذا الشأن.
    41. Pendant sa première année de fonctionnement, le Sous-Comité a établi des liens de coopération avec des institutions et organisations internationales et nationales qui œuvrent en faveur du renforcement et de la protection de toutes les personnes contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 41- تعاونت اللجنة الفرعية خلال العام الأول من عملها مع المؤسسات والمنظمات الدولية() والوطنية التي تعمل على تعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب.
    Pendant sa première année de fonctionnement, le Sous-Comité a établi des liens de coopération avec des institutions et organisations internationales et nationales qui œuvrent en faveur du renforcement et de la protection de toutes les personnes contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 41 - تعاونت اللجنة الفرعية خلال العام الأول من عملها مع المؤسسات والمنظمات الدولية() والوطنية التي تعمل على تعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب.
    41. Pendant sa première année de fonctionnement, le Sous-Comité a établi des liens de coopération avec des institutions et organisations internationales et nationales qui œuvrent en faveur du renforcement et de la protection de toutes les personnes contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 41- تعاونت اللجنة الفرعية خلال العام الأول من عملها مع المؤسسات والمنظمات() الدولية والوطنية التي تعمل على تعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب.
    Créer un groupe de travail ad hoc d'experts sur la lutte contre les activités illicites et la criminalité transnationale organisée qui serait chargé d'examiner plus avant les priorités, possibilités et mécanismes de coopération entre les États membres de la Zone et avec des institutions et organisations internationales compétentes. UN 13 - تشكيل فريق خبراء عامل مخصص يعنى بمكافحة الأنشطة غير المشروعة والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية من أجل مواصلة استكشاف أولويات وفرص وآليات التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة ومع المؤسسات والمنظمات الدولية المعنية.
    b) À préciser les mandats des institutions et organisations internationales intéressées concernant la problématique des forêts, notamment par l'intermédiaire de leurs organes directeurs respectifs, afin de mieux intégrer et coordonner leurs travaux et d'orienter les activités des organisations dans les domaines où elles peuvent avoir la plus grande efficacité; UN )ب( توضيح ولايات المؤسسات والمنظمات الدولية المعنية المتعلقة بمسائل الغابات، وذلك، في جملة أمور، من خلال مجالس إدارتها من أجل تحسين تكامل جهودها وتنسيقها وتوجيه أنشطة كل منظمة نحو المجالات التي يمكن أن تحقق فيها أقصى درجات الفعالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus