"des institutions financières internationales dans" - Traduction Français en Arabe

    • المؤسسات المالية الدولية في
        
    • لدى المؤسسات المالية الوطنية والدولية
        
    Ma délégation encourage une plus grande implication des institutions financières internationales dans la recherche de solutions pour la promotion de la coopération internationale au profit du développement. UN ويحث وفدي على زيادة مشاركة المؤسسات المالية الدولية في البحث عن سبل لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Depuis 1999, la réduction de la pauvreté était devenue l'objectif principal des activités des institutions financières internationales dans les pays à faible revenu. UN ومنذ 1999، أصبح الحد من الفقر هو الهدف الأول لعمليات المؤسسات المالية الدولية في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    :: Diverses positions ont été exprimées s'agissant du rôle des institutions financières internationales dans la coordination des efforts de réaction à la crise mondiale. UN :: وجرى الإعراب عن مواقف متباينة بشأن دور المؤسسات المالية الدولية في جهود التنسيق من أجل استجابة عالمية.
    :: Quel est le rôle des institutions financières internationales dans ce contexte? UN :: ما هو دور المؤسسات المالية الدولية في هذا السياق؟
    5.3.01 Les centres de liaison de la Convention se mettent en rapport avec les centres de liaison des institutions financières internationales dans les pays concernés pour les inciter à financer davantage les initiatives de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse, ainsi que la promotion d'une GDT. UN 5-3-1 تشاور مؤسسات التنسيق التابعة للاتفاقية مع نظيراتها لدى المؤسسات المالية الوطنية والدولية على الصعيد القطري للدعوة إلى زيادة المؤسسات المالية الدولية تمويلها لمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي.
    Le Pakistan attend notamment avec intérêt le séminaire sur le rôle des institutions financières internationales dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. UN وأشار الى أن باكستان تنتظر باهتمام عقد الحلقة الدراسية عن دور المؤسسات المالية الدولية في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    B. L'engagement des institutions financières internationales dans les pays à revenu intermédiaire UN باء - دور المؤسسات المالية الدولية في البلدان المتوسطة الدخل
    À partir de 1999, la réduction de la pauvreté est devenue l'objectif fondamental des programmes et des activités des institutions financières internationales dans les pays à faible revenu. UN وابتداءً من عام 1999، أصبحت مسألة الحد من الفقر الهدف الرئيسي لبرامج وعمليات المؤسسات المالية الدولية في البلدان المنخفضة الدخل.
    Nous demandons donc instamment à la Commission du développement durable d'examiner l'ampleur et les effets de la privatisation, y compris le rôle des institutions financières internationales, dans la promotion d'un modèle économique tourné vers le secteur privé et les lois du marché. UN لذلك، تحث الدورة الراهنة للجنة على استعراض مدى وآثار الخصخصة، بما في ذلك الدور الذي تضطلع به المؤسسات المالية الدولية في تشجيع اتباع نموذج اقتصادي يتجه نحو القطاع الخاص وقوى السوق.
    4. Dans la première partie de son rapport, l'expert indépendant examine les faits nouveaux qui concernent la viabilité de la dette et les politiques et programmes des institutions financières internationales dans ce domaine. UN 4- وفي الفرع الأول من هذا التقرير، يستعرض الخبير المستقل التطورات التي طرأت مؤخراً في قضايا القدرة على تحمُّل الديون وسياسات وبرامج المؤسسات المالية الدولية في هذا المجال.
    B. L'engagement des institutions financières internationales dans les pays à revenu intermédiaire UN باء - إشراك المؤسسات المالية الدولية في البلدان المتوسطة الدخل
    Des éclaircissements ont été demandés au sujet du rôle des institutions financières internationales dans les opérations de maintien de la paix. UN 7 - وطُلب توضيح فيما يتعلق بدور المؤسسات المالية الدولية في عمليات حفظ السلام.
    Des éclaircissements ont été demandés au sujet du rôle des institutions financières internationales dans les opérations de maintien de la paix. UN 122 - وطُلب توضيح فيما يتعلق بدور المؤسسات المالية الدولية في عمليات حفظ السلام.
    42. Le rôle des institutions financières internationales dans les activités menées à l'échelle du système des Nations Unies demeure encore limité mais est appelé à se confirmer dans divers domaines. UN ٤٢ - إن دور المؤسسات المالية الدولية في اﻷنشطة واسعة النطاق التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة هو دور محدود حتى اﻵن ولكنه يتيح العديد من الفرص.
    Il faudra à cet égard renforcer les systèmes financiers nationaux et internationaux grâce à une surveillance internationale plus efficace, laquelle pourrait être facilitée en améliorant la disponibilité et la transparence de l'information et en rehaussant le rôle des institutions financières internationales dans la prévention, la gestion et le règlement des crises. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز النظم المالية الوطنية والدولية من خلال زيادة فعالية المراقبة الدولية التي يمكن تيسيرها من خلال تحسين توافر ومرونة المعلومات وتعزيز دور المؤسسات المالية الدولية في منع حدوث اﻷزمات وإدارتها وإيجاد حلول لها.
    1. Vingt-septième stage international de formation du Centre des Nations Unies pour le développement régional sur la planification du développement urbain, 6 mai 1999, Nagoya (Japon) - le Directeur de programme est intervenu en tant qu'expert sur le rôle des institutions financières internationales dans la promotion de la planification du développement régional. UN 1 - الدورة التدريبية الدولية 27 لتخطيط التنمية الحضرية، مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية، 6 أيار/مايو 1999، ناغويا، اليابان، حيث شارك مدير البرامج في حلقة النقاش التي دارت حول دور المؤسسات المالية الدولية في تشجيع تخطيط التنمية الإقليمية.
    c) Revoir le rôle des institutions financières internationales dans la fixation des conditions de mise en œuvre du droit au développement et renforcer la participation des pays en développement au fonctionnement de ces institutions, qui devrait être totalement transparent; UN (ج) إعادة النظر في دور المؤسسات المالية الدولية في وضع شروط لإعمال الحق في التنمية وإتاحة قول أكبر للبلدان النامية في أداء هذه المؤسسات لمهامها وهي المؤسسات التي ينبغي أن تكون شفافة تماماً؛
    Des précisions ont été demandées concernant le rôle des institutions financières internationales dans les opérations de maintien de la paix, dont il est question au paragraphe 4.5 [A/65/6 (Prog. 4)]. UN 77 - وطُلبت توضيحات بشأن دور المؤسسات المالية الدولية في عمليات حفظ السلام على النحو المشار إليه في الفقرة 4-5 (A/65/6 (Prog.4)).
    Des précisions ont été demandées concernant le rôle des institutions financières internationales dans les opérations de maintien de la paix, dont il est question au paragraphe 4.5 [A/65/6 (Prog. 4)]. UN 4 - وطلبت توضيحات بشأن دور المؤسسات المالية الدولية في عمليات حفظ السلام على النحو المشار إليه في الفقرة 4-5 (A/65/6 (Prog.4)).
    Avant d'analyser les activités des institutions financières internationales dans ce domaine, il faut mentionner les initiatives prises par les autres organismes spécialisés tels que l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وقبل تحليل أنشطة المؤسسات المالية الدولية في هذا المجال، ينبغي التنويه بالمبادرات التي اتخذتها الوكالات المتخصصة الأخرى مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والمنظمة العالمية للملكية الفكرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    5.3.01 Les centres de liaison de la Convention se mettent en rapport avec les centres de liaison des institutions financières internationales dans les pays concernés pour les inciter à financer davantage les initiatives de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse, et la promotion d'une gestion durable des terres. UN 5-3-1 تشاور جهات التنسيق التابعة للاتفاقية مع نظيراتها لدى المؤسسات المالية الوطنية والدولية على الصعيد القطري للدعوة إلى زيادة تمويل أنشطة مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق استراتيجيات التمويل المتكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus