"des institutions nationales et des organisations de" - Traduction Français en Arabe

    • المؤسسات الوطنية ومنظمات
        
    Sous-objectif 2 : Reconstituer la capacité des institutions nationales et des organisations de la société civile UN الهدف الفرعي 2: استعادة قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني
    Sous-objectif 2 : Reconstituer la capacité des institutions nationales et des organisations de la société civile de promouvoir la sécurité des populations UN الهــدف الفرعــي ٢: استعادة قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على النهوض بأمن اﻹنسان
    Renforcement des capacités des institutions nationales et des organisations de la société civile pour améliorer la sécurité des citoyens UN تنمية قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على تطوير الأمن البشري
    Cette composante participera aussi au renforcement des capacités des institutions nationales et des organisations de la société civile au Darfour. UN كما سيساعد العنصر في بناء قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني في دارفور.
    Cette composante participera aussi au renforcement des capacités des institutions nationales et des organisations de la société civile au Darfour. UN كما سيساعد العنصر في بناء قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني في دارفور.
    2. Renforcement des capacités des institutions nationales et des organisations de la société civile pour promouvoir la sécurité humaine. UN 2 - تعزيز تطوير قدرات المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني للنهوض بأمن الإنسان.
    2. Rétablir la capacité des institutions nationales et des organisations de la société civile de promouvoir la sécurité des populations UN ٢ - استعادة قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على النهوض بأمن اﻹنسان
    En collaboration avec le PNUD, organisation de 6 ateliers sur la bonne gouvernance en vue de former le personnel des institutions nationales et des organisations de la société civile UN تنظيم 6 حلقات عمل بشأن الحكم الرشيد من أجل تدريب موظفي المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Conduite, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement, de 6 ateliers sur la bonne gouvernance visant à former le personnel des institutions nationales et des organisations de la société civile UN :: تنظيم 6 حلقات عمل بشأن الحكم الرشيد من أجل تدريب موظفي المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Conduite, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement, de 6 ateliers sur la bonne gouvernance visant à former le personnel des institutions nationales et des organisations de la société civile UN :: تنظيم 6 حلقات عمل بشأن الحكم الرشيد من أجل تدريب موظفي المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Organisation, en collaboration avec le PNUD, de 8 ateliers sur la bonne gouvernance en vue de former le personnel des institutions nationales et des organisations de la société civile UN تنظيم ثماني حلقات عمل بشأن الحكم الرشيد من أجل تدريب موظفي المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Organisation, en collaboration avec le PNUD, de 8 ateliers sur la bonne gouvernance pour former le personnel des institutions nationales et des organisations de la société civile UN :: تنظيم ثماني حلقات عمل بشأن الحكم الرشيد من أجل تدريب موظفي المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    33. des institutions nationales et des organisations de la société civile, telles que l'Organisation interreligieuse, une ONG interconfessionnelle, contribuaient également à la promotion de la cohésion sociale et de l'harmonie religieuse. UN 33- كما ساهمت المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، مثل المنظمة المتعددة الأديان، والمنظمة غير الحكومية للأديان، في تعزيز التلاحم الاجتماعي والانسجام الديني.
    Il faut encore renforcer les capacités des institutions nationales et des organisations de la société civile. Il y a une pénurie de ressources humaines et de fonds pour les efforts nouveaux et en cours, comme s'occuper des enfants réfugiés, orphelins, déportés et touchés par la guerre, qui sont une priorité importante pour mon pays. UN وهناك حاجة أكبر إلى تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، وهناك ندرة في الموارد البشرية والأموال للوفاء بالأنشطة الجارية والأنشطة المستجدة، مثل رعاية الأطفال اللاجئين، واليتامى، والنازحين، والأطفال الذين تأثروا بالحرب، وهم أولوية عالية في بلدي.
    Dans le but d'améliorer les performances organisationnelles et systémiques des institutions nationales et des organisations de la société civile aux niveaux central et local, le FNUAP travaillera à la mise en place et/ou au renforcement de système de mise en oeuvre des programmes publics, en particulier des interventions visant à généraliser un accès équitable à des services de santé de la procréation de grande qualité. UN ومن أجل تحسين الأداء التنظيمي وأداء النظم في المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على الصعيدين المركزي والمحلي، سوف يعمل الصندوق من أجل إنشاء و/أو تعزيز نظم لتنفيذ البرامج العامة، ولا سيما التدخلات المخصصة لتوسيع تساوي الفرص في الحصول على الخدمات ذات النوعية الجيدة من خدمات الصحة الإنجابية.
    Renforcement des capacités des institutions nationales et des organisations de la société civile, s'agissant de surveiller et de rendre compte des violations des droits de l'homme (formation et encadrement de 8 ONG et de 3 délégations du Ministère chargé des droits de l'homme) UN تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على رصد الانتهاكات والتجاوزات التي تتعرض لها حقوق الإنسان، والإبلاغ عنها (تدريب وتوجيه 8 من المنظمات غير الحكومية و 3 من وفود وزارة حقوق الإنسان)
    Intégrer la réduction des catastrophes (y compris les catastrophes technologiques) dans le renforcement des capacités nationales, y compris la formulation des politiques, la planification et l'investissement; et rétablir la capacité des institutions nationales et des organisations de la société civile d'améliorer la sécurité des populations. UN إدماج التخفيف من حدة الكوارث (بما في ذلك الكوارث التكنولوجية) في أوجه النشاط الرئيسية لبناء القدرات الوطنية، بما في ذلك تقرير السياسات والتخطيط والاستثمار؛ واستعادة قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على النهوض بأمن الإنسان.
    2.2.3 Renforcement des capacités des institutions nationales et des organisations de la société civile à surveiller et à rendre compte des violations des droits de l'homme (formation et encadrement de 8 ONG et de 3 délégations du Ministère chargé des droits de l'homme) UN 2-2-3 تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على رصد الانتهاكات والتجاوزات التي تتعرض لها حقوق الإنسان، والإبلاغ عنها (تدريب وتوجيه 8 من المنظمات غير الحكومية و3 من وفود وزارة حقوق الإنسان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus