"des institutions nationales pour" - Traduction Français en Arabe

    • المؤسسات الوطنية لتعزيز
        
    • للمؤسسات الوطنية لتعزيز
        
    • للمؤسسات الوطنية المعنية
        
    • مؤسسات وطنية لتعزيز
        
    • المؤسسات الوطنية المعنية
        
    • المؤسسات الوطنية لحقوق
        
    • للمؤسسات الوطنية لحقوق
        
    • المؤسسات الوطنية في
        
    • للمؤسسات الوطنية في مجال
        
    • بالمؤسسات الوطنية لتعزيز
        
    • المعنية بالمؤسسات الوطنية
        
    • الدولية للمؤسسات الوطنية
        
    L'atelier s'est également penché sur le développement des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN كما استعرضت حلقة التدارس هذه تطور المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Des manuels de formation destinés aux responsables de l'application des lois sont en préparation et des travaux concernant le rôle des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme sont en cours. UN والعمل جارٍ في إعداد أدلة تدريبية من أجل مسؤولي إنفاذ القوانين وعن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Statut des institutions nationales accréditées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme 10 UN مركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 12
    Statut des institutions nationales accréditées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN مركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Cet atelier était axé sur le suivi des engagements pris dans la Déclaration de Santa Cruz adoptée à la huitième Conférence internationale des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وركزت حلقة العمل على متابعة الالتزامات التي تم التعهد بها بموجب إعلان سانتا كروز الذي اعتمد أثناء المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Ce texte n'est cependant pas conforme aux Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN غير أن النص لا يمتثل لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وطرق عملها.
    Le Gouvernement œuvrait en vue de son accréditation auprès du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتعمل الحكومة على الحصول على اعتماد اللجنة من قبل اللجنة الدولية لتنسيق المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Le Centre a également participé aux Rencontres internationales des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, s'est chargé de la publicité et des publications en anglais, en français et en arabe. UN واشترك المركز أيضا في حلقة العمل بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، حيث وفر الدعاية ومنشورات بالانكليزية والفرنسية والعربية.
    IV. activités des institutions nationales pour LA promotion et LA protection des droits de l'homme UN رابعاً - أنشطة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    IV. ACTIVITÉS des institutions nationales pour LA PROMOTION ET LA PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME UN رابعاً - أنشطة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    No 4 Institutions nationales pour les droits de l'homme : Manuel sur la création et le renforcement des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN ٤ - المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان: دليل إنشاء وتقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    No 4 Institutions nationales pour les droits de l'homme : Manuel sur la création et le renforcement des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN ٤ - المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان: دليل إنشاء وتقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    Il recommande également à l'État partie d'œuvrer afin que la Commission nationale des droits de l'homme recouvre son accréditation auprès du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف أيضاً لكي تسترجع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان اعتمادها لدى اللجنة الدولية لتنسيق المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Informations communiquées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN معلومات مقدمة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    SEPTIÈME CONFÉRENCE INTERNATIONALE des institutions nationales pour LA PROMOTION ET LA PROTECTION UN المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لتعزيز
    Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Le Haut Commissaire (Chief Commissionner) de la Commission des droits de l'homme, Rosslyn Noonan, est Présidente du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وروسلين نونان كبيرة مفوضي لجنة حقوق الإنسان هي رئيسة لجنة التنسيق الدولية التابعة للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; et UN إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    La contribution des organisations non gouvernementales à la promotion des droits de l’homme mérite d’être mentionnée au même titre que celle des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l’homme, particulièrement efficaces en Inde. UN واعتبر أن مساهمة المنظمات غير الحكومية في تعزيز حقوق اﻹنسان تستحق أن تخصها بالذكر، شأنها في ذلك شأن مساهمة المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والتي هي فعالة بصورة خاصة في الهند.
    Cette consultation a réuni des représentants des institutions nationales pour promouvoir la collaboration et élaborer des stratégies afin de renforcer les capacités des institutions nationales à travailler sur les droits liés à la procréation. UN وضمت المشاورةُ ممثلين عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بغرض تعزيز التعاون وتطوير الاستراتيجيات من أجل تقوية قدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على العمل في مجال الحقوق الإنجابية.
    Le même document a aussi été présenté à la réunion annuelle du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وعُرضت الوثيقة نفسها أيضاً خلال الاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Ils sollicitent de plus en plus l'aide des institutions nationales pour veiller à l'application de leurs recommandations à l'échelon national. UN ويلتمس المكلفون بالولايات على نحو متزايد مساعدة المؤسسات الوطنية في ضمان متابعة تنفيذ توصياتهم على الصعيد الوطني.
    Procédure suivie actuellement par le Comité international de coordination des institutions nationales pour accréditer les institutions nationales de défense des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris, renforcement de cette procédure par des examens périodiques appropriés et moyens de renforcer la participation de ces institutions aux travaux de la Commission: rapport du Secrétaire général UN الإجراءات التي تتبعهـا حالياً لجنة التنسيـق الدولية للمؤسسات الوطنية في مجال اعتماد المؤسسات الوطنية امتثالاً لمبادئ باريس وضمان تعزيز هذه الإجراءات باستعراضها دورياً على النحو المناسب وتقديم تقريـر عن سبل ووسائل تعزيز مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أعمال اللجنة: تقرير الأمين العام
    99.15 Veiller à ce que le Bureau du Médiateur soit conforme aux Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (France); UN 99-15- أن تضمن توافق مكتب أمين المظالم مع مبادئ باريس المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان (فرنسا)؛
    Autre fait notable, le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme a reconnu en juin 2011 l'indépendance de la Commission en l'accréditant dans la catégorie < < A > > . UN 44 - وفي تطور هام آخر، أقرت لجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان استقلالية اللجنة بمنحها اعتمادا من المركز " ألف " في حزيران/يونيو 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus