"des instruments des nations" - Traduction Français en Arabe

    • صكوك اﻷمم
        
    • لصكوك اﻷمم
        
    • على صكوك الأمم
        
    • معاهدات الأمم
        
    • من صكوك الأمم
        
    • بصكوك اﻷمم
        
    • في صكوك الأمم
        
    • التعاون مع نظام الأمم
        
    • على معاهدات اﻷمم
        
    BON FONCTIONNEMENT DES ORGANES CREES EN APPLICATION des instruments des Nations UNIES RELATIFS UN فعالية عمل الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة
    BON FONCTIONNEMENT DES ORGANES CREES EN APPLICATION des instruments des Nations UNIES RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME UN فعالية عمل الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    XIV. BON FONCTIONNEMENT DES ORGANES CREES EN APPLICATION des instruments des Nations UNIES RELATIFS UN عشر ـ فعالية أداء الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة
    Se déclarant préoccupée par le fait que l'arriéré de rapports sur l'application des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme par les États parties est de plus en plus important et par le retard avec lequel les organes créés en vertu desdits instruments examinent ces rapports, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد تراكم التقارير المتأخرة عن تنفيذ الدول اﻷطراف لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وإزاء حالات تأخر هيئات اﻹشراف على المعاهدات في النظر في التقارير،
    Se déclarant préoccupée par le fait que l'arriéré de rapports sur l'application des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme par les États parties est de plus en plus important et par le retard avec lequel les organes créés en vertu desdits instruments examinent ces rapports, UN " وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد تراكم التقارير المتأخرة عن تنفيذ الدول اﻷطراف لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وإزاء حالات تأخر هيئات اﻹشراف على المعاهدات في النظر في التقارير،
    Une telle harmonisation exige la ratification universelle des instruments des Nations Unies, que l'Algérie appelle de tous ses vœux. UN وأكدت أن وضع حد لذلك يقتضي تصديق الجميع على صكوك الأمم المتحدة، وهو ما تصبو إليه الجزائر.
    Rapports de Chypre concernant la mise en œuvre des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme UN إعداد تقارير قبرص عن تنفيذ معاهدات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان
    XIV. BON FONCTIONNEMENT DES ORGANES CREES EN APPLICATION des instruments des Nations UNIES RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME UN الفصل الرابع عشر فعالية أداء الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    XIV. BON FONCTIONNEMENT DES ORGANES CREES EN APPLICATION des instruments des Nations Unies RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME UN الرابع ـ فعالية عمل الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة
    POINT 14 DE L’ORDRE DU JOUR : BON FONCTIONNEMENT DES ORGANES CREES EN APPLICATION des instruments des Nations UNIES RELATIFS AUX DROITS DE L’HOMME UN البند ٤١: فعالية عمل الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    Une réunion des présidents des organes créés pour surveiller l'application des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme; encourager la coordination des activités des organes conventionnels avec les programmes mis en oeuvre par les institutions spécialisées dans le domaine des droits de l'homme. UN اجتماع واحد لرؤساء الهيئات المنشأة لﻹشراف على تنفيذ صكوك اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ وتعزيز تنسيق أنشطة هيئات اﻹشراف على المعاهدات مع برامج حقوق اﻹنسان لدى الوكالات المتخصصة.
    Une réunion des présidents des organes créés pour surveiller l'application des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme; encourager la coordination des activités des organes conventionnels avec les programmes mis en oeuvre par les institutions spécialisées dans le domaine des droits de l'homme. UN اجتماع واحد لرؤساء الهيئات المنشأة لﻹشراف على تنفيذ صكوك اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ وتعزيز تنسيق أنشطة هيئات اﻹشراف على المعاهدات مع برامج حقوق اﻹنسان لدى الوكالات المتخصصة.
    46. Dans ce contexte, la ratification et l'application progressives des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme revêtent une importance primordiale. UN ٤٦ - وفي هذا السياق فإن التصديق على صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق الانسان وتطبيقها تدريجيا يتسمان بأهمية أساسية.
    1994/19. Bon fonctionnement des organes créés en application des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme UN ٤٩٩١/٩١ ـ فعالية أداء الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان
    Considérant que le bon fonctionnement des organes conventionnels créés en vertu des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme est indispensable pour l'application intégrale et effective de ces instruments, UN وإذ ترى أن فعالية أداء الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان لا غنى عنها للتنفيذ التام والفعال لهذه الصكوك،
    b) Application effective des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et bon fonctionnement des organes établis en vertu de ces instruments UN )ب( التنفيذ الفعال لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان واﻷداء الفعال للهيئات المنشأة عملا بهذه الصكوك
    Réaffirmant que l'application effective des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme est d'une importance capitale pour les efforts que l'Organisation déploie, en vertu de la Charte des Nations Unies et de la Déclaration universelle des droits de l'homme, pour promouvoir le respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنفيذ الفعال لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان له أهمية كبرى في الجهود التي تبذلها المنظمة، عملا بميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، من أجل تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها عالميا،
    b) Application effective des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et bon fonctionnement des organes établis en vertu de ces instruments UN )ب( التنفيذ الفعال لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان واﻷداء الفعال للهيئات المنشأة عملا بهذه الصكوك.
    Réaffirmant l'importance de l'objectif de la ratification universelle des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    À cet égard, la Dominique remerciait le HCDH de l'aide qu'il lui avait fournie pour qu'elle puisse satisfaire aux exigences de présentation de rapports et de respect de ses obligations au titre des instruments des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، توجّه رئيس الوفد بالشكر إلى مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على المساعدة التي قدمّتها من أجل تلبية طلبات تقديم التقارير وتنفيذ الالتزامات التي تفرضها معاهدات الأمم المتحدة.
    L'implication et la participation active des autorités bulgares compétentes au sein d'organismes conjoints d'enquête a également été possible grâce à l'application d'accords et d'arrangement bilatéraux ainsi que des dispositions pertinentes des instruments des Nations Unies. UN وتسنّى أيضا للسلطات البلغارية المختصة أن تنخرط وتشارك بنشاط في هيئات التحقيق المشتركة على أساس الاتفاقات والترتيبات الثنائية والأحكام ذات الصلة من صكوك الأمم المتحدة.
    Bon fonctionnement des organes créés en application des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme UN البند ٨١ - فعالية أداء الهيئات المنشأة عملا بصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان
    Les experts ont également invité les organismes des Nations Unies à établir un recueil de pratiques de référence concernant les forêts et les peuples autochtones et un recueil des dispositions pertinentes des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme aux fins de mieux faire connaître les droits des peuples autochtones aux terres, aux territoires et aux ressources, de les défendre et de les promouvoir. UN ودعا الخبراء وكالات الأمم المتحدة أيضا إلى القيام بتجميع الممارسات الجيدة بشأن الغابات والشعوب الأصلية وتجميع الأحكام ذات الصلة في صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تأييد حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد والدفاع عنها وتعزيزها.
    Coopération avec les organes créés en application des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme UN بـاء - التعاون مع نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان
    57. La Conférence mondiale sur les droits de l'homme a fixé comme priorité élevée la ratification universelle des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme, demandant en particulier que les progrès accomplis soient évalués dans le cadre de l'évaluation quinquennale de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne prévue en 1998. UN ٧٥- حدد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان مسألة التصديق العالمي على معاهدات اﻷمم المتحدة الخاصة بحقوق اﻹنسان بوصفها مسألة ذات أولوية عالية، وطلب أن يولى اهتمام خاص خلال استعراض إعلان وبرنامج عمل فيينا في عام ٨٩٩١ لتقييم ما تم إحرازه من تقدم بعد انقضاء خمس سنوات على اعتماد الاعلان وبرنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus