"des insulaires du" - Traduction Français en Arabe

    • شعوب جزر المحيط
        
    • سكان جزر المحيط
        
    À l'horizon 2026, la moitié de la population maorie totale aura plus de 25 ans et la moitié de l'ensemble des insulaires du Pacifique aura plus de 23 ans. UN وبحلول عام 2026، سيكون عمر نصف جميع السكان الماوريين أكثر من 25 سنة وعمر نصف جميع السكان المنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ أكثر من 23 سنة.
    La reprise de l'emploi de 2003 à 2007 a particulièrement bénéficié à ce groupe, dont le taux d'emploi a dépassé celui des insulaires du Pacifique. UN وشهد النمو الأسرع في العمالة من عام 2003 إلى عام 2007 تجاوز هذه المجموعات لمعدل عمالة المنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ.
    Les taux par âge des insulaires du Pacifique devraient être interprétés avec prudence étant donné qu'ils portent sur un faible nombre de personnes par rapport au nombre d'individus considérés dans les autres groupes ethniques. UN وينبغي توخي الحذر في تفسير المعدلات الخاصة بالمنحدرات من شعوب جزر المحيط الهادئ حسب السن لأن عدد المنتفعات في هذه المجموعة كان منخفضا بالمقارنة بالأعداد في المجموعتين الاثنيتين الأخريين.
    Parce que nous sommes des insulaires du Pacifique, nous nous préoccupons des droits et du bien-être des populations de la Polynésie française, ainsi que des îles Wallis et Futuna, Tokélaou et Pitcairn. UN وبوصفنا من سكان جزر المحيط الهادئ، فإننا نهتم بحقوق ورفاه شعوب بولينيزيا الفرنسية وواليس وفوتونا وتوكيلاو وبيتكيرين.
    L'enseignement et la formation sont très importants pour renforcer l'adaptabilité des insulaires du Pacifique aux réformes économiques dans un monde et une région en pleine évolution. UN والتعليم والتدريب لهما أهمية أساسية لتعزيز قدرة سكان جزر المحيط الهادئ على التكيف مع الإصلاح الاقتصادي في عالم ومنطقة يتسمان بسرعة التغير.
    112. Statistiquement, on n'observe pas de différence dans les résultats moyens des élèves maoris et des insulaires du Pacifique. UN 112- ولم يكن هناك فرق إحصائي في متوسط تحصيل الطلاب الماوريين والطلاب المنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ.
    Chez les jeunes filles de 15 à 19 ans du groupe des insulaires du Pacifique, le taux de natalité a chuté de 47,4 %. en 2000-2002 à 42,5 %. en 2005-2007. UN وتناقص معدل ولادة الإناث المنحدرات من شعوب جزر المحيط الهادئ، في الفئة العمرية 15-19 سنة، من 47.4 ولادة لكل 000 1 أنثى في الفترة 2000-2002 إلى 42.5 ولادة لكل 000 1 أنثى في الفترة 2005-2007.
    83. Les taux de mortalité infantile des Maoris et des insulaires du Pacifique ont baissé ces dernières années, mais les disparités en fonction de l'origine ethnique subsistent: les taux des Maoris et des insulaires du Pacifique sont plus élevés que ceux des autres groupes ethniques. UN 83- وانخفضت معدلات وفيات الرضَع فيما يتعلق بالماوريين والمنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ ولكن التفاوتات الإثنية ما زالت قائمة، مع كون المعدلات الخاصة بالماوريين والمنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ أعلى من المعدلات الخاصة بالمجموعات الإثنية الأخرى.
    97. Les taux relatifs aux femmes montrent une répartition par âge plus uniforme pour le groupe ethnique des insulaires du Pacifique. UN 97- وبالنسبة للنساء المنتفعات بهذه الخدمات، يظهر توزع عمري أكثر تكافؤاً في حالة المجموعة الإثنية المنحدرة من شعوب جزر المحيط الهادئ.
    201. C'est le Ministère chargé des questions relatives aux îles du Pacifique qui conseille le Gouvernement sur les politiques et interventions en faveur du développement économique, social et culturel des insulaires du Pacifique résidant en Nouvelle-Zélande. UN 201- وزارة شؤون جزر المحيط الهادئ هي الهيئة الاستشارية للحكومة بخصوص السياسات والتدخلات الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية لسكان نيوزيلندا المنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ.
    253. L'amélioration de la participation des Maoris et des insulaires du Pacifique aux initiatives d'éducation en faveur de la petite enfance est jugée primordiale. UN 253- ويُعتبر تحسن مشاركة الماوريين والمنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ في التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة أمراً حيوياً.
    520. Ko e Ako'a e Kakai Pasifika a cité plusieurs raisons susceptibles d'expliquer les résultats inférieurs des insulaires du Pacifique, notamment les difficultés rencontrées par les enseignants pour prendre en compte divers modes d'acquisition des connaissances, divers niveaux d'aspirations et le fait que certains élèves doivent travailler après l'école pour compléter le revenu familial. UN 520- وذكرت خطة تعليم شعوب جزر المحيط الهادئ بعض الأسباب المحتملة لتردي إنجازات الطلبة، ومن بينها المصاعب التي يجابهها بعض المعلمين للتصدي لأساليب التعليم المختلفة، واختلاف مستويات التطلعات، ومطالبة بعض الطلبة بالعمل بعد ساعات الدراسة لتكملة دخل الأسرة.
    16. Il existe des différences ethniques marquées dans l'urbanisation, la grande majorité des insulaires du Pacifique, des Asiatiques et des autres groupes ethniques vivant dans les grandes agglomérations et très peu d'entre eux vivant en zone rurale. UN 16- وهناك اختلافات إثنية واضحة في التوسع الحضري، حيث تعيش الغالبية العظمى من المجموعات الإثنية للمنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ والمنحدرين من أصول آسيوية والمجموعات الإثنية الأخرى في مناطق حضرية رئيسية ويعيش عدد قليل جدا من أفرادها في مناطق ريفية.
    521. Ko e Ako'a e Kakai Pasifika a énuméré les principaux moyens permettant d'améliorer le niveau d'instruction des insulaires du Pacifique, à savoir " des services de grande qualité pour la petite enfance, des programmes scolaires efficaces et de bons résultats de l'enseignement supérieur " . UN 521- وحددت خطة تعليم شعوب جزر المحيط الهادئ المبادئ الرئيسية لتحسين الإنجازات التعليمية للطلبة، على أنها " الخدمات الرفيعة النوعية في مرحلة الطفولة المبكرة، والبرامج الدراسية الفعالة، والنجاح في مرحلة التعليم العالي " .
    Sur la même période, le nombre de celles se définissant comme Maories a augmenté de 30 %, et ce pourcentage était de 59 % pour le groupe ethnique des insulaires du Pacifique et de 255 % pour les Asiatiques. UN وخلال الفترة نفسها، زاد عدد الذين يعرفون بأنفسهم على أنهم ماوريون بنسبة 30 في المائة، وزادت المجموعة الإثنية للأشخاص المنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ() بنسبة 59 في المائة، وزاد عدد السكان المنحدرين من أصول آسيوية بنسبة 255 في المائة.
    19. Le taux de fécondité comparativement élevé de la Nouvelle-Zélande s'explique en partie par le taux de fécondité important des Maories (2,95 naissances par femme en 2008) et des insulaires du Pacifique (2,95 en 2005-2007) et par la proportion plus importante de femmes maories et d'insulaires Pacifique dans la population féminine en âge de procréer. UN 19- ويعكس معدل الخصوبة المرتفع نسبيا في نيوزيلندا، في جانب منه، معدلي الخصوبة المرتفعين للماوريات (2.95 ولادة لكل امرأة في عام 2008) والنساء المنحدرات من شعوب جزر المحيط الهادئ (2.95 ولادة في الفترة 2005-2007) وكذلك ارتفاع نسبة الماوريات والنساء المنحدرات من شعوب جزر المحيط الهادئ بين السكان من الإناث في سن الإنجاب.
    De plus pour la pêche côtière, il se concentre sur l'appui et les services consultatifs pour le développement de la pêche commerciale et des possibilités d'exportation dans l'intérêt des insulaires du Pacifique ainsi que sur l'évaluation et la gestion de la pêche de subsistance et artisanale et sur la gestion de la pêche par les collectivités. UN وعلاوة على ذلك، فإن دعمها لمصائد الأسماك الساحلية مرتكز على تقديم خدمات الدعم والمشورة من أجل تنمية مصائد الأسماك التجارية وتهيئة فرص التصدير لدى سكان جزر المحيط الهادئ، كما أنه منصب على تقييم وإدارة مصائد الأسماك الكفافية والحرفية والإدارة المحلية لمصائد الأسماك.
    Le Comité recommande de renforcer les mesures visant à améliorer l'état de santé des Maoris et des insulaires du Pacifique qui présentent un handicap. UN ٥٤- توصي اللجنة باتخاذ تدابير لتعزيز النتائج الصحية في صفوف الأشخاص ذوي الإعاقة من الماوريين ومن سكان جزر المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus