"des intérêts principaux d" - Traduction Français en Arabe

    • المصالح الرئيسية
        
    Il a également été convenu que le déplacement du centre des intérêts principaux d'un débiteur ne devait pas donner à penser qu'il y a nécessairement eu fraude. UN واتُّفق أيضا على أن انتقال مركز المصالح الرئيسية للمدين لا ينبغي أن يثير افتراض فعل احتيالي.
    La notion de centre des intérêts principaux d'un débiteur joue un rôle important dans l'application de la Loi type. UN يؤدي مفهوم مركز المصالح الرئيسية للمدين دوراً هاماً في تطبيق القانون النموذجي.
    La détermination du centre des intérêts principaux d'un débiteur doit se fonder sur des critères à la fois objectifs et vérifiables par des tiers. UN ويجب أن يستند تقرير المكان الذي يقع فيه مركز المصالح الرئيسية للمدين إلى معايير تكون، في آن واحد، موضوعية ويمكن للأطراف الثالثة أن تتحقّق منها.
    Refusant de prendre en considération les critères applicables exclusivement au lieu de situation du centre des intérêts principaux d'une personne morale débitrice, le tribunal des faillites n'a trouvé aucun élément de preuve permettant de réfuter la présomption selon laquelle le lieu du centre des intérêts principaux du débiteur correspondait à sa résidence canadienne. UN وإذ رفضت محكمة الإفلاس النظر في عوامل تنطبق حصراً على موقع مركز المصالح الرئيسية لشركة مدينة، فإنها لم تجد أيَّ دليل لدحض الافتراض بأنَّ مركز المصالح الرئيسية للمدين هو مقر إقامته الكندية.
    On a aussi noté qu'il serait souhaitable de continuer à examiner, dans les travaux futurs, la question de la détermination du centre des intérêts principaux d'un groupe d'entreprises. UN وذكر أيضاً أنه يُستحسن أن يشمل العمل الذي يضُطلع به مستقبلاً التطرق بمزيد من التفصيل لكيفية تحديد مركز المصالح الرئيسية لمجموعة المنشآت.
    5. Centre des intérêts principaux d'un groupe d'entreprises UN 5- مركز المصالح الرئيسية لمجموعات الشركات
    Il s'est aussi intéressé aux perceptions que des tiers pouvaient avoir, puisqu'il comprenait que le lieu d'implantation du centre des intérêts principaux d'un débiteur devrait pouvoir être facilement repérable par des tiers. UN وبحثت المحكمة أيضا تصوّرات الأطراف الثالثة، لأنها سلّمت بأنَّ موقع المصالح الرئيسية للمدين ينبغي أن يكون من الهيّن على الأطراف الثالثة التحقق منه.
    Quant au critère utilisé pour déterminer le centre des intérêts principaux d'un débiteur, le tribunal a constaté que, dans le cas d'un salarié, il convenait de prendre en compte le domicile ou le lieu de résidence habituel. UN وفيما يتعلق بمعايير تحديد مركز المصالح الرئيسية للمدين، ذكرت المحكمة أن محل الإقامة أو مكان الإقامة المعتاد هو أمر ذو صلة فيما يتعلق بالمستخدَمين.
    28. Différents avis ont aussi été exprimés sur la manière de définir le centre des intérêts principaux d'un groupe et sur la question de savoir si un seul facteur suffirait à cette fin. UN 28- وقُدِّمت أيضا مقترحات مختلفة بشأن كيفية تعريف مركز المصالح الرئيسية لمجموعة منشآت وما إذا كان يكفي عامل واحد.
    Parmi les sujets proposés figuraient: une convention internationale sur l'insolvabilité, la responsabilité des administrateurs et des dirigeants d'entreprises insolvables ou proches de l'insolvabilité, l'insolvabilité des grandes institutions financières complexes, la notion de centre des intérêts principaux d'une entreprise et les facteurs permettant de le déterminer, ainsi que des questions de compétence et de reconnaissance. UN وشملت المواضيع المقترحة للأعمال المقبلة اتفاقية دولية للإعسار، ومسؤولية مديري وموظفي المنشآت في سياق الإعسار أو قُبيل الإعسار، وإعسار المؤسسات المالية الكبيرة والمعقّدة، ومفهوم مركز المصالح الرئيسية للمنشأة والعوامل المتصلة بتحديده، إلى جانب المسائل المتعلقة بالولاية القضائية والاعتراف.
    b) Formulation d'une approche unifiée de la définition des termes " centre des intérêts principaux " d'un groupe d'entreprises; UN (ب) صياغة نهج موحّد يُتَّبع حيال تعريف " مركز المصالح الرئيسية " لمجموعة المنشآت؛
    47. Il a été noté que de nombreuses affaires jugées en vertu de la Loi type concernaient des groupes d'entreprises et qu'il serait peut-être souhaitable de fournir également dans la Loi type des orientations pour l'interprétation du centre des intérêts principaux d'un groupe d'entreprises. UN 47- لوحظ أنَّ كثيرا من القضايا المندرجة في إطار القانون النموذجي تتعلق بمجموعات شركات، وأنه قد يكون من المفيد أن ترد أيضا في القانون النموذجي توجيهات بشأن تفسير مركز المصالح الرئيسية لهذه المجموعات.
    Le centre des intérêts principaux de l'ensemble des sociétés d'un groupe peut se trouver dans le même pays, auquel cas l'insolvabilité de ces sociétés peut faire l'objet d'un examen conjoint, mais la Loi type ne prévoit pas de traiter la question du centre des intérêts principaux d'un groupe de sociétés en tant que tel. UN وقد يقع مركز المصالح الرئيسية لكل عضو من أعضاء المجموعة في الولاية القضائية نفسها، وفي هذه الحالة يمكن معالجة إعسار أولئك الأعضاء في المجموعة بصورة جماعية، لكن لا مجال للتعامل مع مركز المصالح الرئيسية لمجموعة شركات من حيث هي كذلك في إطار القانون النموذجي.
    La notion de centre des intérêts principaux d'un débiteur joue un rôle fondamental dans l'application de la Loi type*. Celle-ci traite avec plus d'égards les procédures ouvertes en ce lieu, leur accordant des mesures plus immédiates et automatiques. UN " 123 دال- يعتبر مفهوم مركز المصالح الرئيسية للمدين مفهوما أساسيا لإعمال القانون النموذجي.* ويولي القانون النموذجي الإجراءات التي بُدئت في ذلك المكان اهتماما أكبر ويوفَّر لها سبل انتصاف تلقائي أسرع.
    24. Le Groupe de travail a tout d'abord examiné la question du " centre des intérêts principaux " d'un groupe d'entreprises. Il s'est demandé en particulier à quelle fin il pouvait importer de déterminer ce centre des intérêts principaux et comment celui-ci pouvait être défini. UN 24- نظر الفريق العامل أولا في مسألة " مركز المصالح الرئيسية " فيما يتعلق بمجموعة المنشآت، ولا سيما دواعي الاهتمام بتحديد مركز المصالح الرئيسية لمجموعة المنشآت وكيف يمكن تحديده.
    Pour répondre à cette préoccupation, on pourrait considérer que le centre des intérêts principaux d'un groupe déterminait la " procédure primaire " , le " centre de coordination " ou le " centre névralgique " du groupe. UN ولمعالجة هذا الشاغل، يمكن اعتبار أن مركز المصالح الرئيسية للمجموعة هو الذي يحدد " الإجراءات الرئيسية " أو " مركز التنسيق " أو " المركز العصبي " للمجموعة.
    Même si un tribunal donné estimait que le centre des intérêts principaux d'un groupe de sociétés relevait de sa compétence et qu'il pouvait de ce fait recevoir des demandes relatives à d'autres membres du groupe, les autres tribunaux n'accepteraient pas nécessairement cette décision en l'absence d'une obligation contraignante de le faire. UN وحتى إذا ما أخذت إحدى المحاكم بالرأي القائل بأن مركز المصالح الرئيسية لمجموعة الشركات يقع ضمن نطاق ولايتها وبأنه يمكنها بالتالي أن تستمع إلى طلبات تتعلق بسائر أعضاء المجموعة، فإن المحاكم الأخرى لن تنصاع بالضرورة لذلك القرار في غياب التزام يُلزمها بفعل ذلك.
    S'agissant de la question du renversement de la présomption relative au siège statutaire, la CEJ a déclaré que le centre des intérêts principaux d'un débiteur devait être déterminé en privilégiant son lieu d'administration centrale, qui devait être établi par des éléments objectifs et vérifiables par les tiers. UN وبخصوص المسألة المتعلقة بدحض افتراض المكتب المسجل، حكمت محكمة العدل للجماعات الأوروبية بأنه يجب تحديد مركز المصالح الرئيسية للشركة المدينة بإيلاء أهمية أكبر لمكان الإدارة المركزية للشركة، حسبما يتسنى تحديده بواسطة عوامل موضوعية يمكن للأطراف الثالثة أن تتيقّن منها.
    L'article 1516(c) du Code de la faillite [article 16-3 de la LTI] présume que le centre des intérêts principaux d'un débiteur personne physique se trouve au lieu de sa résidence habituelle. UN وتفترض المادة 1516 (ج) من قانون الإفلاس [المادة 16 (3) من قانون الإعسار النموذجي] أنَّ مركز المصالح الرئيسية لمدين فرد هو مقر إقامته المعتاد.
    18. S'il a été généralement estimé que les objectifs énumérés au paragraphe 5 devaient être atteints, l'opinion a été exprimée que l'identification d'un centre de coordination dans un groupe d'entreprises entraînait un certain nombre des difficultés liées à l'identification du centre des intérêts principaux d'un débiteur autonome. UN 18- وبالرغم من التأييد العام الذي أُبدي للأهداف المحددة في الفقرة 5، أُعرب عن رأي مفاده أن تحديد مركز تنسيق في مجموعة منشآت يجلب معه عددا من الصعوبات المقترنة بتحديد مركز المصالح الرئيسية لمدين منفرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus