"des inventaires nationaux des" - Traduction Français en Arabe

    • قوائم الجرد الوطنية لغازات
        
    • القوائم الوطنية لجرد
        
    • قوائم جرد بانبعاثات
        
    • المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية
        
    • لقوائم الجرد الوطنية لغازات
        
    des inventaires nationaux des GES seront établis dans le cadre de ce projet. UN وسيجري، في إطار هذا المشروع إعداد تقريرين عن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    16. Un certain nombre de questions pertinentes relatives à l'établissement des inventaires nationaux des émissions de GES ont été examinées. UN 16- ونوقش عدد من القضايا ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Le plus important sera consacré aux questions méthodologiques relevées lors du dépouillement des inventaires nationaux des émissions de gaz à effet de serre et au cours des examens approfondis, compte tenu des observations fournies par les Parties. UN وستركز الوثيقة الرئيسية على القضايا المنهجية المحددة أثناء معالجة قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وأثناء الاستعراضات المتعمقة، مع وضع الوثائق المقدمة من اﻷطراف في الاعتبار.
    - de dresser des inventaires nationaux des émissions et des absorptions des gaz à effet de serre; UN - القوائم الوطنية لجرد الانبعاثات من غازات الدفيئة وإزالتها
    Il n’y a, par exemple, pas eu d’évaluation sur la manière dont les Parties ont utilisé les Directives pour l’établissement des inventaires nationaux des gaz à effet de serre (1995) ou les méthodes facultatives. UN فلم يكن هناك، على سبيل المثال، تقييم لكيفية استخدام اﻷطراف للمبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع قوائم جرد بانبعاثات غازات الدفيئة الوطنية )لعام ٥٩٩١( أو المناهج الاختيارية.
    Les données relatives à la consommation de combustible, qui servent de base à cette estimation, sont recueillies dans tous les pays visés à l'annexe I et les Directives élaborées par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) pour l'établissement des inventaires nationaux des gaz à effet de serre fournissent la méthode d'évaluation. UN كذلك فإن البيانات المتعلقة باستهلاك الوقود، وهي أساس الحساب، يجري تجميعها في جميع البلدان المدرجة في المرفق اﻷول، كما أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية الخاصة بغازات الدفيئة والتي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تتيح أسلوبا لتقدير الانبعاثات.
    Renforcement des capacités régionales pour des systèmes durables de gestion des inventaires nationaux des gaz à effet de serre en Asie du Sud-Est UN بناء القدرات الإقليمية فيما يتعلق بنظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في جنوب شرق آسيا
    La prise en compte de ce problème dans la version révisée des Directives du GIEC pour l'établissement des inventaires nationaux des gaz à effet de serre est à l'étude. UN وتخضع هذه المسألة اﻵن للمناقشة من أجل إمكان إدراجها في المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعها الفريق بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    iv) De nombreux participants ont souligné combien il était important de renforcer les capacités nationales des Parties non visées à l'annexe I en matière d'établissement des inventaires nationaux des GES; UN أكد الكثير من المشاركين أهمية وضرورة تعزيز القدرات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الخاصة بها؛
    Cette question pouvait être résolue grâce à un transfert de savoirs entre des experts locaux qualifiés et de jeunes professionnels participant à l'élaboration des inventaires nationaux des gaz à effet de serre; UN ويمكن معالجة هذه المسألة بنقل المعارف بين الخبراء المحليين المدرَّبين والأخصائيين الشباب المشاركين في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة؛
    Les supports pédagogiques ont pour but d'aider les Parties non visées à l'annexe I à mieux comprendre ce qu'exigent d'elles les directives FCCC, aux fins de la préparation des inventaires nationaux des GES. UN والغرض من المواد التدريبية هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تفهم مقتضيات المبادئ التوجيهية للاتفاقية تفهماً أفضل من أجل إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Le SBI a noté que le secrétariat lui soumettrait à sa neuvième session, en anglais seulement, un rapport établi sur la base des inventaires nationaux des gaz à effet de serre reçus avant le 30 septembre 1998; UN وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن اﻷمانة ستقدم تقريراً إليها في دورتها التاسعة، بالانكليزية فقط، استناداً إلى قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة التي تقدم حتى ٠٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١؛
    En République de Moldova, le système d'inventaire national recouvre tous les mécanismes institutionnels et juridiques associés au processus d'élaboration des inventaires nationaux des émissions de GES, y compris l'établissement de rapports au titre de la Convention. UN 31- وفي جمهورية مولدوفا، يشمل نظام الجرد الوطني جميع الترتيبات المؤسسية والقانونية ذات الصلة بعملية إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، بما في ذلك الإبلاغ بموجب الاتفاقية.
    Il est manifeste que nombre de ces pays mobilisent leurs capacités nationales, notamment pour la mise en place des structures institutionnelles d'élaboration des inventaires nationaux des GES qui sont nécessaires pour assurer l'efficacité des activités de renforcement des capacités. UN فالعديد من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تبرهن على تعبئة طاقاتها الوطنية، بما في ذلك إنشاء الهياكل المؤسسية لتطوير قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة اللازمة لضمان فعالية أنشطة بناء القدرات.
    47. De façon générale, les Parties ont indiqué qu'il fallait former des experts nationaux dans les domaines des inventaires nationaux des GES, des évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation et de l'analyse de l'atténuation. UN 47- وعموماً، لاحظت الأطراف الحاجة إلى تدريب خبراء وطنيين في مجالات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وتقييم التكيُف وقابلية التأثير، وتحليل أنشطة تخفيف الآثار.
    143. L'aide du FEM a porté principalement sur l'établissement des inventaires nationaux des GES, l'analyse des réductions des émissions et l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation ainsi que sur le renforcement des capacités et la sensibilisation du public. UN 143- وقدمت مساعدة مرفق البيئة العالمية أساساً لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتحليل خفض الانبعاثات وتقييم مدى التأثر والتكيف فضلاً عن بناء القدرات والتوعية العامة في هذه المجالات.
    a. De dresser des inventaires nationaux des émissions et des absorptions des gaz à effet de serre; UN )أ( القوائم الوطنية لجرد الانبعاثات من غازات الدفيئة وإزالتها؛
    a. De dresser des inventaires nationaux des émissions et des absorptions des gaz à effet de serre; UN )أ( القوائم الوطنية لجرد الانبعاثات من غازات الدفيئة وإزالتها؛
    Le logiciel élaboré à l'intention des Parties visées à l'annexe I pour l'estimation et la notification des inventaires nationaux des GES (NAIIS), qui a été mis à jour récemment par le secrétariat, a aussi fait l'objet d'un exposé et d'une démonstration; UN وقُدمت أيضاً لمحة عامة وعرضٌ عن برمجية القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، التي حُدّثت مؤخراً من جانب الأمانة، لتقدير قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    Récemment, à sa douzième session plénière qui s’est tenue à Mexico, du 11 au 13 septembre 1996, le GIEC a approuvé les Directives 1996 révisées pour l’établissement des inventaires nationaux des gaz à effet de serre (FCCC/SBSTA/1996/18/Add.1). UN وعمد الفريق الحكومي الدولي مؤخرا، في دورته العامة الثانية عشرة المعقودة في الفترة من ١١ إلى ٣١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ في مدينة المكسيك، إلى إقرار الصيغة المنقحة للمبادئ التوجيهية لوضع قوائم جرد بانبعاثات غازات الدفيئة الوطنية )FCCC/SBSTA/1996/18/Add.1(.
    Pour 1997, le programme relatif aux inventaires de gaz à effet de serre dans le cadre duquel le GIEC prévoit de publier les Directives 1996 révisées pour l’établissement des inventaires nationaux des gaz à effet de serre et d’étudier un certain nombre de sujets particuliers coûtera environ 1 million de francs suisses, somme qui sera imputée sur son budget. UN وبرنامج الفريق الحكومي الدولي المتعلق بوضع قوائم جرد بانبعاثات غازات الدفيئة والذي يستهدف نشر المبادئ التوجيهية المنقحة لعام ٦٩٩١ لوضع قوائم جرد بانبعاثات غازات الدفيئة الوطنية وتقييم عدد من المواضيع الخاصة سيكلف قرابة مليون واحد من الفرنكات السويسرية عام ٧٩٩١ وسوف يسدد هذا المبلغ من ميزانية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Elles ont été révisées par la Conférence des Parties à sa deuxième session (FCCC/CP/1996/15/Add.1, décision 9/CP.2) et la version révisée a été utilisée par les Parties de l'annexe I pour établir les deuxièmes communications nationales et les présentations annuelles des inventaires nationaux des émissions de gaz à effet de serre. UN وقد نقح مؤتمر الأطراف هذه المبادئ التوجيهية في دورته الثانية FCCC/CP/1996/15/Add.1)، المقرر 9/ م أ-2) واستخدمت أطراف المرفق الأول المبادئ التوجيهية المنقحة في إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية وتقاريرها السنوية المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Renforcement des capacités régionales pour des systèmes durables de gestion des inventaires nationaux des gaz à effet de serre en Afrique UN بناء القدرات الإقليمية فيما يتعلق بنظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus