Le représentant supervise la Division de la gestion des investissements de la Caisse. | UN | ويشرف هذا الممثل على شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق. |
Le représentant supervise la Division de la gestion des investissements de la Caisse. | UN | ويشرف هذا الممثل على شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق. |
Officialiser les accords avec la Division de la gestion des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies de façon à définir clairement les responsabilités et obligations de chaque entité | UN | تجاوزتها الأحداث إضفاء الطابع الرسمي على الترتيبات مع شعبة إدارة الاستثمارات التابعة لصندوق المعاشات التقاعدية لكي تحدَّد بوضوح مسؤوليات كل كيان والتزاماته |
Celui-ci a reçu délégation de pouvoir pour assurer la gestion et la comptabilité des investissements de la Caisse. | UN | وفُوّض ممثل الأمين العام مسؤولية الإدارة والمحاسبة لاستثمارات الصندوق. |
Valeur de réalisation des investissements de la Caisse, par pays | UN | القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق موزعة حسب البلد أو المنطقة في |
Audit du secrétariat de la Division de la gestion des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies - groupe chargé des valeurs à revenu fixe. | UN | مراجعة مجموعة الإيرادات الثابتة للمكتب الأمامي لشعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
À son tour, le Représentant du Secrétaire général a délégué la responsabilité opérationnelle de la gestion des investissements des capitaux du Fonds de dotation à la Division de la gestion des investissements de la Caisse des pensions. | UN | وفوض ممثل الأمين العام بدوره المسؤولية التشغيلية عن إدارة استثمارات أصول صندوق الهبات إلى موظفي شعبة إدارة الاستثمارات التابعة لصندوق المعاشات التقاعدية. |
Divers bureaux des Nations Unies ont bénéficié de ces séances d'information, y compris des groupes spécialisés, tels que des hauts responsables de missions, et la Division de la gestion des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | وقدمت هذه العروض في مختلف مكاتب الأمم المتحدة، بما في ذلك المجموعات والهيئات المتخصصة مثل الكوادر القيادية العليا للبعثات وشعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين. |
Les placements du Fonds de dotation sont gérés par une société de conseil financier, sous le contrôle de la Division de la gestion des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et du Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. | UN | تدير استثمارات صندوق الهبات شركة استشارية مالية وتشرف عليها شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وممثل الأمين العام المعني باستثمارات صندوق المعاشات التقاعدية. |
Le rapport comprend une description de la stratégie d'investissement à suivre pour financer le fonds de réserve de l'assurance maladie après la cessation de service; les discussions ont été tenues à cet égard avec le Service de la gestion des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | وتضمن التقرير عرضا لاستراتيجية استثمار احتياطي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ وكانت قد أجريت مناقشات في هذا الصدد مع دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
L'UNU a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, d'officialiser ses accords avec la Division de la gestion des investissements de la Caisse des pensions, de façon à définir clairement les responsabilités et obligations de chaque entité. | UN | 25 - وقد وافقت الجامعة على توصية المجلس الداعية إلى إضفاء الطابع الرسمي على ترتيباته مع شعبة إدارة الاستثمارات التابعة لصندوق للمعاشات التقاعدية لكي تحدَّد بوضوح مسؤوليات كل كيان والتزاماته. |
Les placements du Fonds de dotation sont gérés par une société de conseil financier, sous le contrôle de la Division de la gestion des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et du Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. | UN | تدير استثمارات صندوق الهبات شركة استشارية مالية وتشرف عليها شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وممثل الأمين العام المعني باستثمارات صندوق المعاشات التقاعدية. |
Depuis 2009 Président, Directeur général et Directeur des placements de la société de gestion des investissements de la King Abdullah University for Science and Technology (KAUST) | UN | 2009 - وحتى الآن رئيس شركة إدارة الاستثمارات التابعة لجامعة الملك عبد الله للعلوم والتقنية والمسؤول التنفيذي الأول وكبير موظفي الاستثمار في الشركة |
Depuis 2009, Président, Directeur général et Directeur des placements de la société de gestion des investissements de la King Abdullah University for Science and Technology (KAUST) | UN | 2009- حتى الآن رئيس شركة إدارة الاستثمارات التابعة لجامعة الملك عبد الله للعلوم والتقنية والمسؤول التنفيذي الأول وكبير موظفي الاستثمار في الشركة |
Le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse a reçu délégation de pouvoirs pour assurer la gestion et la comptabilité des investissements de la Caisse. | UN | وجرى تفويض مسؤولية الإدارة والمحاسبة لاستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إلى ممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق. |
Établir des rapports exacts sur les transactions et la situation financière des investissements de la Caisse et aider le Directeur à établir le budget du Service de la gestion des investissements et à assurer le suivi et la gestion des dépenses | UN | وكذلك ضمان تقديم تقارير دقيقة عن المعاملات والحالة المالية لاستثمارات الصندوق، وكفالة تقديم دعم فعال للمدير فيما يتعلق بوضع ميزانية الدائرة ورصد المصروفات وتجهيزها. |
Établir des rapports exacts sur les transactions et la situation financière des investissements de la Caisse et aider le Directeur à établir le budget du Service de la gestion des investissements et à assurer le suivi et la gestion des dépenses | UN | وكذلك ضمان تقديم تقارير دقيقة عن المعاملات والحالة المالية لاستثمارات الصندوق، وكفالة تقديم دعم فعال للمدير فيما يتعلق بوضع ميزانية الدائرة ورصد المصروفات وتجهيزها. |
La valeur de réalisation des investissements de la Caisse (liquidités comprises) était quant à elle passée de 37,5 milliards à 39,7 milliards de dollars, soit une augmentation de 6,0 %. | UN | وخلال الفترة نفسها، زادت القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق، بما في ذلك النقدية، من 37.5 بليون دولار إلى 39.7 بليون دولار، أي بزيادة قدرها 6 في المائة. |
Le volume total des investissements de la Banque dans des projets de développement ayant une dimension culturelle a considérablement augmenté au cours des 20 dernières années. | UN | وقد زاد الحجم الكلي لاستثمارات البنك في اللمشاريع الإنمائية ذات البُعد الثقافي زيادة كبيرة على مدى العشرين عاماً الماضية. |
Au 31 mars 2012, la valeur de réalisation des investissements de la Caisse dans ces fonds était de l'ordre de 125,3 millions de dollars. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2012، كان مجموع القيمة السوقية المعدلة لاستثمارات الصندوق في الأسهم الخاصة يقارب 125.3 مليون دولار. |
Le Représentant du Secrétaire général est responsable de tous les aspects de la gestion des investissements de la Caisse. | UN | ويتولى ممثل الأمين العام المسؤولية العامة عن إدارة استثمارات أصول الصندوق. |
Le revenu net des investissements de la Caisse pendant cette période s'est élevé à 7,1 milliards de dollars. | UN | وبلغ صافي إيرادات الصندوق من الاستثمارات خلال الفترة نفسها ما مقداره 7.1 بلايين دولار. |
En 2001, le Gouvernement de la République dominicaine et le Mécanisme mondial agissant en collaboration avec le Centre des investissements de la FAO ont entamé la procédure qui doit conduire au Programme d'action relatif à la zone frontière entre la République dominicaine et Haïti (PANFRO), lequel servira de point de départ à l'élaboration des PAN des deux pays. | UN | وبدأت حكومة الجمهورية الدومينيكية والآلية العالمية عام 2001، التعاون مع مركز الاستثمار التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في العملية المؤدية إلى وضع برنامج العمل الخاص بالمنطقة الحدودية بين هذه الجمهورية وهايتي، والتي سيستفاد منها أيضاً كمصدر لإعداد برنامج العمل الوطني للبلدين. |