"des jeunes en afrique" - Traduction Français en Arabe

    • الشباب في أفريقيا
        
    • بالشباب في أفريقيا
        
    • الشباب في غرب أفريقيا
        
    Le chômage des jeunes en Afrique constitue un autre problème autour duquel un débat et des mesures s'imposent. UN المسألة الأخرى التي أود أن أطرحها للمناقشة واتخاذ إجراء بشأنها هي مشكلة بطالة الشباب في أفريقيا.
    Le taux de chômage des jeunes en Afrique UN معدلات البطالة بين صفوف الشباب في أفريقيا
    L'organisation a ainsi contribué aux différentes réunions du Caucus des femmes africaines et assuré sa visibilité au moyen de l'organisation d'ateliers d'information et de sensibilisation sur les accords de partenariat entre l'Europe et l'Afrique et la question de la citoyenneté des jeunes en Afrique. UN وبذلك أسهمت الرابطة في مختلف اجتماعات تجمع المرأة الأفريقية؛ وأبرزت حضورها عن طريق تنظيم حلقات عمل إعلامية وتوعوية حول اتفاقات الشراكة بين أوروبا وأفريقيا ومسألة مواطنة الشباب في أفريقيا.
    Enfin, l'oratrice rappelle la proposition formulée par M. Jakaya Mrisho Kikwete, Président de la République-Unie de Tanzanie, à l'Assemblée générale, tendant à proclamer une décennie de l'emploi des jeunes en Afrique. UN وأخيرا، أشارت إلى الاقتراح الذي قدمه السيد جاكايا مريشو كيكفيتي، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة إلى الجمعية العامة لإعلان عقد بشأن عمالة الشباب في أفريقيا.
    15. L'UNESCO a indiqué que, dans son secteur de l'éducation, la formation sur les conséquences et les risques liés à la circoncision et aux mutilations génitales féminines figurait dans le programme pour le conseil, l'orientation et l'épanouissement des jeunes en Afrique. UN 15- وأكدت اليونسكو أن التدريب المقدم في إطار قطاع التربية، والمتعلق بالنتائج والمخاطر المتصلة بالختان وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، مدرج في برنامج التوجيه والمشورة والنهوض بالشباب في أفريقيا.
    L'ONUDI et l'OIT collaborent également au lancement d'un programme commun en faveur de l'emploi des jeunes en Afrique de l'Ouest. UN كما تتعاون اليونيدو ومنظمة العمل الدولية في إطلاق برنامج مشترك لعمالة الشباب في غرب أفريقيا.
    Dans le rapport sur la jeunesse africaine 2011, la CEA aborde les questions du chômage et du handicap, reconnaissant que le handicap constitue une des causes les moins visibles mais les plus déterminantes de marginalisation des jeunes en Afrique. UN وفي تقرير الشباب الأفريقي لعام 2011، عالجت مسائل البطالة والإعاقة بين الشباب، مع الاعتراف بأن مسألة الإعاقة هي أحد العوامل الأقل وضوحا لكن الأكثر صلة بتهميش الشباب في أفريقيا.
    Le chômage des jeunes en Afrique est demeuré à un taux élevé de près de 18 % ces 10 dernières années et les jeunes ont toujours le plus grand mal à décrocher un emploi décent. UN وما برحت البطالة بين الشباب في أفريقيا عند معدلها المرتفع الذي بلغته في العقد الأخير وهو زهاء 18 في المائة ولا يزال الشبان يواجهون عقبات عسيرة فيما يتصل بالحصول على عمالة لائقة.
    Le chômage des jeunes en Afrique est demeuré à un taux élevé de près de 18% ces 10 dernières années et les jeunes ont toujours le plus grand mal à décrocher un emploi décent. UN ولا تزال البطالة بين الشباب في أفريقيا عند معدلها المرتفع الذي بلغته في العقد الأخير وهو زهاء 18 في المائة ولا يزال الشبان يواجهون عقبات عسيرة فيما يتصل بالحصول على عمالة لائقة.
    Le chômage des jeunes en Afrique où quelque 60 % de la population africaine a moins de 25 ans s'apparente aujourd'hui à une menace sérieuse tant pour les pays africains que pour la communauté internationale, suite au dérapage et autres répercussions causés par ce phénomène au sein de la société. UN فبالنظر إلى أن حوالي 60 في المائة من سكان القارة تقل أعمارهم عن 25 سنة، فإن البطالة بين الشباب في أفريقيا تشكل تهديدا خطيرا للبلدان الأفريقية والمجتمع الدولي على السواء بسبب الاضطرابات التي تحدث في المجتمع والعواقب الأخرى الناجمة عن تلك الظاهرة.
    Des programmes d'alphabétisation fonctionnelle faisaient partie intégrante du programme de démarginalisation économique des populations rurales de l'Organisation internationale du travail (OIT) adopté dans des pays d'Asie et d'Afrique, ainsi que du soutien qu'il a apporté à l'amélioration des programmes d'apprentissage informels pour des jeunes en Afrique. UN وتشكل برامج محو الأمية الوظيفية جزءا لا يتجزأ من التدريبات التي تنظمها منظمة العمل الدولية في إطار برنامج التمكين الاقتصادي في المناطق الريفية الذي تنفذه بلدان آسيوية وأفريقية وكذلك من الدعم الذي تقدمه لرفع مستوى أشكال تعلم الحرف غير الرسمية التي يتلقاها الشباب في أفريقيا.
    Le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a convoqué en Namibie, en novembre 2006, une réunion de groupes d'experts sur le thème des jeunes en Afrique et de leur participation en tant que partenaires à la paix et au développement dans les pays sortant d'un conflit aux fins d'analyser la complexité des problèmes et les défis qui confrontent les jeunes après un conflit en Afrique. UN 50 - وعقد مكتب المستشار الخاص لأفريقيا اجتماع فريق خبراء تحت عنوان " الشباب في أفريقيا: دور الشباب كشركاء في السلام والتنمية في البلدان الخارجة من الصراع " ، في ناميبيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بغية تحليل التعقيدات والتحديات التي تواجه الشباب في حالات ما بعد الصراع في أفريقيا.
    i) Publications en série : rapport sur les migrations internationales (1); rapport sur les possibilités d'emploi des jeunes en Afrique (1); rapport sur le développement humain et social en Afrique (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير عن الهجرة الدولية (1)؛ تقرير عن فرص عمل الشباب في أفريقيا (1)؛ تقرير التنمية البشرية والاجتماعية الأفريقية (1)؛
    Publications en série: rapport sur le développement humain et social en Afrique (2009); Rapport sur les migrations internationales (2008); Rapport sur les possibilités d'emploi des jeunes en Afrique (2009); UN ' 1` المنشورات المتكررة: التقرير الأفريقي للتنمية البشرية والاجتماعية (2009)؛ تقرير عن الهجرة الدولية (2008)؛ تقرير عن فرص عمالة الشباب في أفريقيا (2009)؛
    Le taux de chômage des jeunes en Afrique se situe parmi les plus élevés au monde, et 55 % des jeunes Africains de 15 à 24 ans subsistent sur moins de 2 dollars des États-Unis par jour. UN فالبطالة بين الشباب في أفريقيا هي من أعلى معدلات البطالة في العالم، كما أن نسبة 55 في المائة من الشباب الأفريقي يعيشون على أقل من دولارين من دولارات الولايات المتحدة في اليوم().
    Cette hausse rapide du nombre des jeunes en Afrique aura probablement des implications économiques et sociales profondes parce qu'elle se produira dans une région où la proportion des jeunes sans emploi et de ceux qui vivent dans la pauvreté tout en travaillant est plus élevée que parmi les adultes. UN ومن المرجح أن تكون للنمو السريع في عدد الشباب في أفريقيا آثار اجتماعية واقتصادية عميقة لأنه يحدث في أماكن حيث نسبة الشباب العاطلين عن العمل ونسبة الشباب العاملين الفقراء أعلى مقارنة بنسبة الكبار().
    Bien que le taux de chômage officiel des jeunes en Afrique (hors Afrique du Nord) soit plus bas que dans la plupart des autres régions, il est beaucoup plus élevé que celui des adultes; en 2012, les taux ont malheureusement augmenté pour les deux groupes, de quelque 12 % et 6 %, respectivement. UN 50 - وعلى الرغم من أن المعدلات الرسمية لبطالة الشباب في أفريقيا (باستثناء شمال أفريقيا) هي أقل من نظيراتها في معظم المناطق الأخرى، فهي أعلى بكثير من معدلات البطالة في صفوف البالغين. وارتفع مع الأسف في عام 2012 معدل البطالة في صفوف الشباب بحوالي 12 في المائة وبحوالي 6 في المائة في صفوف البالغين.
    En collaboration avec l'OIF et la CEA, le Département des affaires économiques et sociales a organisé, en juin 2006 à Addis-Abeba, un atelier de formation en politique régionale, où il a été question des priorités pour l'épanouissement des jeunes en Afrique. UN 73 - وبالتعاون مع منظمة الفرانكوفونية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، نظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة عمل تدريبية إقليمية عن السياسة العامة في أديس أبابا في حزيران/يونيه 2006، تناولت الاهتمامات ذات الأولوية للنهوض بالشباب في أفريقيا.
    Les participants à cette réunion ont adopté la Déclaration d'Accra sur la mise en œuvre d'un cadre stratégique pour l'emploi des jeunes en Afrique de l'Ouest. UN واعتمد الاجتماع " إعلان أكرا " المتعلق بتنفيذ إطار استراتيجي للسياسات يتعلق بعمالة الشباب في غرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus