"des jeunes filles dans" - Traduction Français en Arabe

    • الفتيات في
        
    • للفتيات في
        
    • البنات في
        
    Cultiver la réussite, l'intérêt et la persévérance des jeunes filles dans les sciences et l'ingénierie UN غرس بذور الإنجاز والاهتمام والمثابرة في الفتيات في مجالي العلوم والهندسة
    Les tableaux suivants nous indiquent la présence plus nombreuse des jeunes filles dans les filières littéraires, peut-être plus accessibles, pensent-elles. UN وتبين لنا الجداول التالية حضور الكثير من الفتيات في الفروع الأدبية، ظنا منهن أنه يمكن الحصول عليها بدرجة أكبر.
    L'édition 2012 montre une légère inflexion des choix des jeunes filles dans les filières scientifiques. UN وتشير طبعة عام 2012 إلى تغير طفيف في اختيارات الفتيات في المسارات العلمية.
    L'analyse de l'impact des mesures concernant la promotion du choix professionnel des jeunes filles dans les domaines non traditionnellement occupés par des femmes n'a pas été faite. UN ولم يجر تحليل أثر التدابير المتخذة لتعزيز الخيار المهني للفتيات في المجالات غير التقليدية التي تشغلها النساء.
    C'est la troisième année qu'elle célèbre la Journée des jeunes filles dans le secteur des TIC, une manifestation qui encourage les filles et les jeunes femmes à envisager une carrière dans l'informatique. UN وللسنة الثالثة فقد احتفلت باليوم الدولي للفتيات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حيث جرى تشجيع الفتيات والشابات على النظر في الانخراط في سلك المهن المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Ce ciblage des jeunes filles dans les conflits interethniques est une forme délibérée d'humiliation collective, un moyen de purification ethnique. UN وتستهدف البنات في الصراعات الإثنية كشكل متعمد من أشكال إذلال مجموعة معينة ما وكوسيلة للتطهير العرقي.
    :: Du Ministère de la Jeunesse qui assure la formation et l'encadrement des jeunes filles dans les centres et foyers de jeunesse et d'animation. UN وزارة الشباب التي تكفل تدريب ورعاية الفتيات في مراكز وبيوت الشباب والنشاط؛
    Il a dédié sa vie à la promotion de l'éducation des jeunes filles dans les pays en développement. Open Subtitles كرس حياته لتعزيز تعليم الفتيات في الدول النامية
    Le Forum national sur les droits et le leadership des femmes congolaises s'employait, en collaboration avec le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des églises, à développer la scolarisation des jeunes filles dans le secondaire. UN ويبذل المحفل الوطني لحقوق المرأة الكونغولية ودورها القيادي جهودا في إطار شراكة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والكنائس، وذلك من أجل زيادة معدل التحاق الفتيات في التعليم الثانوي.
    Le Forum national sur les droits et le leadership des femmes congolaises s'employait, en collaboration avec le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des églises, à développer la scolarisation des jeunes filles dans le secondaire. UN ويبذل المحفل الوطني لحقوق المرأة الكونغولية ودورها القيادي جهودا في إطار شراكة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والكنائس، وذلك من أجل زيادة معدل التحاق الفتيات في التعليم الثانوي.
    Une formation technique en agriculture et artisanat en vue de faciliter l'insertion des jeunes filles dans le marché de l'emploi. UN - تدريب تقني في الزراعة والصناعة التقليدية بغرض تيسير إدماج الفتيات في سوق العمل.
    21. Le taux de scolarisation des jeunes filles dans le primaire a augmenté ou est resté au même niveau partout à l'exception de 14 pays. UN ٢١ - زاد معدل قيد الفتيات في المدارس الابتدائية أو ظل على نفس المستوى في كل مكان باستثناء ١٤ بلدا.
    Par ailleurs, il ne fait aucun doute que le fort taux d'alphabétisation des mères a influé favorablement sur le taux de rétention des jeunes filles dans l'enseignement secondaire. UN وقد أثر بلا ريب ارتفاع نسبة القدرة على القراءة والكتابة بين الأمهات في ارتفاع معدل بقاء الفتيات في الدراسة بالمدارس الثانوية.
    Afin de garantir l'égalité d'accès à l'éducation des filles et des femmes et la protection des jeunes filles dans les écoles, plusieurs mesures ont été prises : UN 62 - بغية كفالة المساواة في الحصول على التعليم للفتيات والنساء وحماية الفتيات في المدارس، اتخذت الإجراءات التالية:
    Elle a pris note des préoccupations exprimées par le Comité des droits de l'enfant concernant le manque de juges pour mineurs, le nombre insuffisant de tribunaux pour mineurs et la détention des jeunes filles dans des prisons pour adultes. UN وأحاطت علما بالقلق الذي أعربت عنه لجنة حقوق الطفل إزاء النقص في قضاة الأحداث، والعدد غير الكافي من حاكم الأحداث، واحتجاز الفتيات في سجون الكبار.
    Toutefois, lorsqu'une ONG s'est adressée à ce centre pour organiser l'accueil des jeunes filles dans un foyer à Hô Chi MinhVille, il lui a été dit qu'on avait perdu leur trace. UN ولكن عندما اتصلت إحدى المنظمات غير الحكومية المعنية بذاك المركز لاتخاذ الترتيبات اللازمة لاستقبال تلك الفتيات في مأوى موجود في مدينة هو شي مين قيل للمنظمة إن مكان وجود الفتيات غير معروف.
    - Le rôle productif et actif des jeunes filles dans la cellule familiale rurale qui pousse les parents à les garder auprès d'eux; UN - الدور الإنتاجي والفعال للفتيات في الخلية الأسرية الريفية الذي يدفع الأهل إلى إبقائهن معهم؛
    - Guide des entreprises sur la formation professionnelle des jeunes filles dans les branches d'activités industrielles et techniques UN - دليل للشركات يعنى بالتدريب المهني للفتيات في الوظائف بالمجالين الصناعي والتقني )هامبورغ(
    Ce projet d’insertion socio-professionnelle des jeunes filles dans les métiers techniques, mis en oeuvre par le Lycée technique des arts et métiers, tendait à compléter le projet " Technik fir Medercher " ; UN يهدف مشروع الانخراط الاجتماعي المهني للفتيات في المهن التقنية، الذي نفذته المدرسة التقنية للفنون والحرف، إلى استكمال مشروع " التقنيات من أجل الفتيات، ولما لا؟ " .
    Mme Feng Cui se félicite des progrès accomplis en matière de développement de l'éducation des jeunes filles dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN 20 - السيدة فينغ كوي: أثنت على ما أحرز من تقدم في تطوير تعليم البنات في التعليم الثانوي والعالي.
    Ces camps ne mettent pas seulement l'accent sur la préparation à la vie active mais aussi sur la sensibilisation à la participation, à la rétention et aux accomplissements des jeunes filles dans les mathématiques, les sciences et la technologie. UN وكان تركيز هذه المخيمات لا ينصبّ فقط على تعليم مهارات الحياة وإنما يشمل زيادة الوعي عن مشاركة البنات في مجالات الرياضيات والعلوم والتكنولوجيا واستبقائهن وإنجازاتهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus