"des juges ad litem du tribunal" - Traduction Français en Arabe

    • القضاة المخصصين في المحكمة
        
    • القضاة المخصصين للمحكمة
        
    • فترة عمل قضاة المحكمة الدولية المخصصين
        
    • للقضاة المخصصين في المحكمة
        
    • القضاة المخصصين المعينين في المحكمة
        
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    i) A décidé également de proroger jusqu'au 31 décembre 2013, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient avant, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant dans les Chambres de première instance, dont le nom figure ci-après : UN (ط) قررت أيضا تمديد فترة عمل قضاة المحكمة الدولية المخصصين التالية أسماؤهم، الأعضاء في الدوائر الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا:
    Dans sa note, le Secrétaire général indique que le mandat actuel des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie arrive à échéance le 23 août 2009. UN وقد أشار الأمين العام في مذكرته إلى أن فترة الولاية الحالية للقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تنتهي في 23 آب/أغسطس 2009.
    Convaincu qu'il est souhaitable d'élargir les attributions des juges ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda de façon que, pendant qu'ils sont affectés à un procès, ils puissent également se prononcer pendant la phase préalable d'autres affaires, si le besoin s'en fait sentir et s'ils sont en mesure de le faire, UN واقتناعا منه باستصواب تعزيز سلطات القضاة المخصصين المعينين في المحكمة الدولية لرواندا حتى يتمكنوا أيضا، أثناء فترة تعيينهم من أجل محاكمة محددة، من الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا أخرى، عند الضرورة وإذا أمكنهم القيام بذلك،
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    C'est dans ce contexte que je demande l'élargissement des attributions des juges ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وعلى هذا الأساس أتقدم الآن بهذا الطلب لتعزيز اختصاص القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Dans son mémorandum, le Secrétaire général propose que ces précédents soient appliqués à l'élection des juges ad litem du Tribunal international. UN ويقترح الأمين العام، في مذكرته، تطبيق تلك السوابق على انتخاب القضاة المخصصين في المحكمة الدولية.
    64/261. Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN 64/261 - شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale examineront à ce moment-là, en 2008, le statut des juges ad litem du Tribunal international. UN وسيكون بوسع مجلس الأمن والجمعية العامة حينئذ، في عام 2008، استعراض وضع القضاة المخصصين للمحكمة الدولية.
    Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale examineront à ce moment-là, en 2008, le statut des juges ad litem du Tribunal international. UN وسيكون بوسع مجلس الأمن والجمعية العامة حينئذ، في عام 2008، استعراض وضع القضاة المخصصين للمحكمة الدولية.
    Ainsi, la majorité absolue aux fins de l'élection des juges ad litem du Tribunal international est de 97 voix. UN وبالتالي، فإن 97 صوتا تشكل الأغلبية المطلقة لغرض انتخاب القضاة المخصصين للمحكمة الدولية.
    J'ai l'honneur de me référer à l'élection des juges ad litem du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, qui aura lieu le 24 août 2005 à l'Assemblée générale. UN أتشرف بأن أشير إلى الانتخاب المقبل للقضاة المخصصين في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، المقرر إجراؤه في 24 آب/أغسطس 2005 في إطار الجمعية العامة.
    Convaincu qu'il est souhaitable de renforcer les pouvoirs des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie afin que, pendant la durée où ils sont nommés pour un procès, ils puissent également se prononcer pendant la phase préalable à l'audience dans d'autres procès, en cas de nécessité et s'ils sont en mesure de le faire, UN واقتناعا منه باستصواب تعزيز سلطات القضاة المخصصين المعينين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حتى يتمكنوا أيضا، أثناء فترة تعيينهم من أجل محاكمة محددة، من الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا أخرى، عند الضرورة وإذا أمكنهم القيام بذلك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus