"des langues régionales" - Traduction Français en Arabe

    • للغات الإقليمية
        
    • باللغات الإقليمية
        
    • بشأن اللغات الإقليمية
        
    • للغات المحلية
        
    • من اللغات الإقليمية
        
    • لغات الأقاليم
        
    Le Comité recommande aussi à l'État partie de ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تصدق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    Le Comité recommande aussi à l'État partie de ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تصدق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    Il convient cependant de noter que la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires ne concerne pas les langues des migrants. UN غير أن من الجدير بالملاحظة أن الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات لا يغطي لغات المهاجرين.
    Il convient cependant de noter que la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires ne concerne pas les langues des migrants. UN غير أن من الجدير بالملاحظة أن الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات لا يغطي لغات المهاجرين.
    La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires mérite aussi d'être mentionnée. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, 1992 UN الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، 1992
    Charte européenne des langues régionales ou minoritaires (1992) UN الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، 1992
    :: La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires; UN :: الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات
    :: Signer et ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires; UN :: التوقيع على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، والتصديق عليها.
    :: Ratification de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires; UN :: التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات؛
    Charte européenne des langues régionales ou minoritaires UN الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات
    Charte européenne des langues régionales ou minoritaires (1992) UN الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، 1992
    La ratification de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires est actuellement en cours. UN وتجري حالياً في البوسنة والهرسك عملية التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية ولغات الأقليات.
    La République tchèque a aussi ratifié en 2006 la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. UN وقد صدّقت الجمهورية التشيكية أيضاً في عام 2006 على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    La République tchèque a aussi ratifié en 2006 la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. UN وصدقت الجمهورية التشيكية أيضاً في عام 2006 على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    En ratifiant la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, la Finlande a précisé que la langue lapone était l'une des langues à bénéficier de la protection et du développement prévus par cet instrument. UN وبالتزامن مع التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية ولغات الأقليات، حددت فنلندا لغة السامي باعتبارها واحدة من اللغات التي ينبغي حمايتها بموجب اتفاق وتنميتها وفقاً له.
    Elle a pris note avec préoccupation du grand nombre de langues dont la survie était menacée, tout en saluant l'intention exprimée par la France de ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء ارتفاع عدد اللغات المهددة تهديداً كبيراً بالاندثار، وذلك فيما رحّبت بإعلان فرنسا عزمها على التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    Travaillant en réseau, sous la coordination de la section française du Bureau, les comités des États membres du Bureau se sont réunis en 2010 et en 2011 avec la participation du chef du secrétariat de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires en 2012. UN وبالعمل كشبكة، بتنسيق من المكتب في فرنسا، عقدت لجان الدول الأعضاء للمكتب اجتماعاً في عام 2010 وفي عام 2011 شارك فيه رئيس أمانة الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات في عام 2012.
    Au titre de la Charte européenne des langues régionales ou de minorités (1992). UN موجب الميثاق الأوروبي المعني باللغات الإقليمية ولغات الأقليات.
    22. Les garanties législatives sont suffisantes, et il en va de même en ce qui concerne la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales et la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. UN 22- والضمانات التشريعية كافية وذلك أيضاً فيما يتصل بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية والميثاق الأوروبي بشأن اللغات الإقليمية ولغات الأقليات.
    La Norvège a été le premier État à ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. UN 467- والنرويج هي أول دولة صادقت على الميثاق الأوروبي للغات المحلية أو لغات الأقليات.
    Le personnel de cette unité a également contribué à la traduction du programme radiophonique de la Mission dans plusieurs des langues régionales du pays. UN وساعد موظفو الوحدة بدورهم في وضع برنامج البعثة الإذاعي في عدة من اللغات الإقليمية في نيبال.
    Article 15 : Protège l'utilisation des langues régionales et tribales dans la presse et les autres moyens d'information ainsi que l'enseignement des littératures correspondantes dans les écoles. UN المادة 15 تحمي استخدام لغات الأقاليم والقبائل في الصحافة ووسائل الإعلام وتدريس آدابها في المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus