| J'ai supplié pour avoir des lentilles : | Open Subtitles | لقد توسلت إليها لكي أحصل علي عدسات لاصقة. |
| J'attends qu'ils sortent des lentilles à vision X. | Open Subtitles | انا انتظرهم ليخترعو عدسات لاصقة بأشعة اكس |
| Je pense qu'on devrait aller acheter des lentilles demain. | Open Subtitles | أرى أنّ علينا التسوّق لشراء عدسات لاصقة يوم غد |
| C'est vrai. Je n'ai pas arrêté. J'ai trouvé une solution pour le système de navigation pendant que j'enlevais des lentilles pré-trempées de mon pantalon. | Open Subtitles | أجل، ولم ينتهي بعد، اكتشفت حلًا لنظام التوجيه الذي نعمل عليه وأنا أنتقي العدس من على سروالي قبل نقعه |
| En plat spécial du jour nous avons des lentilles avec du riz ça m'a l'air délicieux | Open Subtitles | وجبة اليوم هي الرزُ مع شوربة العدس تبدو لذيذة |
| C'est des lentilles! Elles sont dans la salle de bain. | Open Subtitles | تِلك تُسمى العدسات اللاصقة إنها في دورة المياه |
| C'est ainsi par exemple que l'UNRWA s'était expressément vu refuser l'autorisation d'importer des macaronis, des nouilles, des lentilles, des légumes secs, des sucreries, du jus de fruits, du papier et des pastilles de nylon. | UN | وعلى سبيل المثال، تلقت الأونروا رفضاً محدداً على دخول المكرونة والشعرية والاسباجتي والعدس والبقول والحلوى وعصائر الفاكهة والورق وكريات النايلون. |
| Il y a des lentilles dans le frigo, si t'en veux. | Open Subtitles | لدي عدس في الثلاجة إذا كنت تشتهين بعضاً منه |
| Le débit des eaux de surface et l’intégrité des nappes aquifères étant tributaires d’une réalimentation régulière, l’exploitation durable des ressources en eau douce des petits États insulaires en développement exige une supervision constante, voire quotidienne, notamment pendant les périodes de faibles précipitations et pour l’exploitation des lentilles d’eau douce. | UN | ٥ - إن الاعتماد على مدى انتظام أحداث إعادة التغذية في إدامة تدفقات المياه السطحية والحفاظ على اكتمال تجدد مستجمعات المياه يعني أن اﻹدارة التنفيذية المستدامة لموارد الدول الجزرية الصغيرة النامية من المياه العذبة تقتضي دوام المراقبة، بصفة يومية أحيانا، كما هو الحال في أوقات انخفاض اﻷمطار أو فيما يتعلق باستغلال رقاقات المياه العذبة. |
| Un feutre et des lentilles colorées, des lunettes de soleil... | Open Subtitles | لكن الآن هناك طابع قبعة حفلات و عدسات لاصقة ملونة |
| Ce sont des lentilles de contact pour vous empêcher de faire vamp-hypnotisé. | Open Subtitles | هذه عدسات لاصقة... تحميك من التعرض لتنويم مصاصي الدماء المغناطيسي. |
| Je me disais encore que c'était des lentilles de contacts. | Open Subtitles | كنت أقول لنفسي إنها عدسات لاصقة |
| Tu portes des lentilles colorées ? | Open Subtitles | هل تضعين عدسات لاصقة ملونة؟ لا |
| Je... je... je porte des lentilles de contact, Bill. | Open Subtitles | أنا.. أنا.. أضع عدسات لاصقة لتواصل |
| - J'ai des lentilles. | Open Subtitles | لا، فالعادة أنا ألبس عدسات لاصقة |
| des lentilles de contact qui affichent des SMS. | Open Subtitles | عدسات لاصقة تعرض الرسائل النصية |
| Un : mets des lentilles. | Open Subtitles | .حسناً ،أولاً أشترى عدسات لاصقة |
| 4.2 Quant au fond, l'État partie indique que l'auteur souffrait d'une importante myopie congénitale et qu'elle portait des lentilles de contact dures. | UN | 4-2 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تفيد الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ كانت تعاني من قصر نظر خلقي شديد، وأنها كانت ترتدي عدسات لاصقة. |
| Des pois chiches, des haricots, des lentilles ? | Open Subtitles | . هل تريدين قليلاً من البقول، من الفول ومن العدس. |
| Au Liban, les bénéficiaires ont reçu outre la ration alimentaire et l’allocation en espèces des lentilles et des pois chiches. | UN | وتلقى الذين يعانون العسر الشديد في لبنان العدس والحمص أيضا باﻹضافة إلى مجموعة السلع الغذائية/ اﻹعانة النقدية. |