b) Examiner l'application des prescriptions relatives aux informations à fournir qui figurent à la section I.D des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7; | UN | (ب) النظر في تطبيق متطلبات الإبلاغ الواردة في القسم الأول - دال من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7؛ |
b) Examiner l'application des prescriptions relatives aux informations à fournir qui figurent à la section I.D des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7; | UN | (ب) النظر في تطبيق متطلبات الإبلاغ الواردة في القسم الأول - دال من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7؛ |
b) Examiner l'application des prescriptions en matière d'informations à fournir qui figurent au chapitre I.D des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7; | UN | (ب) النظر في تطبيق متطلبات الإبلاغ الواردة في القسم الأول - دال من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7؛ |
b) Des informations supplémentaires ciaprès, selon la section I des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7: | UN | (ب) المعلومات التكميلية التالية، وفقا للمبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب القسم الأول من المادة 7: |
b) Des informations supplémentaires ciaprès, selon la section I des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7: | UN | (ب) المعلومات التكميلية التالية، وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب القسم الأول من المادة 7: |
a) Vérifie si les informations sont complètes et présentées conformément au chapitre I des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 et aux décisions pertinentes de la COP et de la COP/MOP; | UN | (أ) التحقق من أن المعلومات كاملة ومقدمة وفقا للقسم الأول من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
a) Vérifier si les informations portées sur les registres nationaux sont complètes et présentées conformément au chapitre I des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 et aux décisions pertinentes de la COP et de la COP/MOP; | UN | (أ) التحقق من أن المعلومات المتعلقة بالسجلات الوطنية كاملة ومقدمة وفقا للقسم الأول من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، ومع المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
b) Les informations supplémentaires communiquées en application du paragraphe 1 de l'article 7, consignées dans l'inventaire national de la Partie suivant les prescriptions du chapitre I.D (Informations à fournir dans les inventaires des gaz à effet de serre) des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7. | UN | (ب) المعلومات التكميلية بموجب الفقرة 1 من المادة 7، التي تدرج في تقرير الجرد الوطني للطرف وفقا للقسم الأول - دال، المعلومات المتعلقة بجرد غازات الدفيئة، من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7. |
b) De permettre de déterminer de façon objective et transparente si les Parties visées à l'annexe I ont soumis des informations quantitatives et qualitatives conformément au chapitre II des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto; | UN | (ب) إجراء فحص موضوعي شفاف للكشف عما إذا كانت الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت معلومات كمية ونوعية وفقاً للقسم الثاني من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛ |
1. Adopte le cadre électronique standard pour la communication d'informations sur les unités prévues par le Protocole de Kyoto et les instructions correspondantes qui figurent dans l'annexe de la présente décision, conformément au paragraphe 2 de la section E des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto (annexe du projet de décision /CMP.1 (Article 7)); | UN | 1- يعتمد النموذج الإلكتروني الموحد للإبلاغ عن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو وتعليمات الإبلاغ على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر، وفقاً للفقرة 2 من الجزء هاء من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو (مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (المادة 7)؛ |
1. Adopte le cadre électronique standard pour la communication d'informations sur les unités prévues par le Protocole de Kyoto et les instructions correspondantes qui figurent dans l'annexe à la présente décision, conformément au paragraphe 11 de la section E des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto (annexe au projet de décision /CMP.1 (Article 7)); | UN | 1- يعتمد النموذج الإلكتروني الموحد للإبلاغ عن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو وتعليمات الإبلاغ على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر، وفقاً للفقرة 11 من الجزء هاء من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو (مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (المادة 7)؛ |
b) Les informations supplémentaires communiquées au titre du paragraphe 1 de l'article 7, consignées dans l'inventaire national de la Partie suivant les prescriptions de la section I.D (Informations à fournir dans les inventaires des gaz à effet de serre) des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7. | UN | (ب) المعلومات التكميلية بموجب الفقرة 1 من المادة 7، التي تدرج في تقرير الجرد الوطني للطرف وفقا للقسم الأول - دال، المعلومات المتعلقة بجرد غازات الدفيئة، من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7. |
b) De permettre de déterminer de façon objective et transparente si les Parties visées à l'annexe I ont soumis des informations quantitatives et qualitatives conformément à la section II des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto; | UN | (ب) إجراء فحص موضوعي شفاف للكشف عما إذا كانت الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت معلومات كمية ونوعية وفقاً للقسم الثاني من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛ |
1. Adopte le cadre électronique standard pour la communication d'informations sur les unités prévues par le Protocole de Kyoto et les instructions correspondantes qui figurent dans l'annexe à la présente décision, conformément au paragraphe 11 de la section E des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto (annexe à la décision 15/CMP.1); | UN | 1- يعتمد النموذج الإلكتروني الموحد للإبلاغ عن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو وتعليمات الإبلاغ على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر، وفقاً للفقرة 11 من الجزء هاء من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو (مرفق مشروع المقرر 15/م أإ-)1؛ |
b) Les informations supplémentaires communiquées au titre du paragraphe 1 de l'article 7, consignées dans l'inventaire national de la Partie suivant les prescriptions de la section I.D (Informations à fournir dans les inventaires des gaz à effet de serre) des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7. | UN | (ب) المعلومات التكميلية بموجب الفقرة 1 من المادة 7، التي تدرج في تقرير الجرد الوطني للطرف وفقاً للقسم الأول - دال، المعلومات المتعلقة بجرد غازات الدفيئة، من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7. |
b) De permettre de déterminer de façon objective et transparente si les Parties visées à l'annexe I ont soumis des informations quantitatives et qualitatives conformément à la section II des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto; | UN | (ب) إجراء فحص موضوعي شفاف للكشف عما إذا كانت الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت معلومات كمية ونوعية وفقاً للفرع الثاني من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛ |
Pendant cette période, il est prévu d'organiser un atelier pour analyser notamment la section correspondant au paragraphe 1 de l'article 7 des lignes directrices pour la préparation des informations requises à l'article 7 du Protocole. Cet atelier pourrait jouer un rôle décisif pour permettre d'achever cette tâche en temps voulu. | UN | وقد تكون حلقة عمل يعتزم عقدها في الفترة ما بين الدورة الثانية عشرة للجنة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بهدف تحليل عدة أمور من بينها الفرع المناظر للمادة 7-1 من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات بمقتضى المادة 7 أحد العناصر الرئيسية لإنجاز هذه المهمة في الوقت المحدد. |
b) Des informations supplémentaires ciaprès, suivant le chapitre I des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7: | UN | (ب) المعلومات التكميلية التالية، وفقا للمبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب القسم الأول من المادة 7: |