"des livres scolaires" - Traduction Français en Arabe

    • الكتب المدرسية
        
    • الكتب المقررة
        
    Les pouvoirs locaux aident financièrement les familles à faible revenu ; les allocations versées servent surtout à la location des livres scolaires. UN وتقدم السلطات المحلية مساعدات مالية للأسر ذات الدخل الضعيف؛ وتنفق الإعانات المقدمة في استئجار الكتب المدرسية بوجه خاص.
    Les transferts financiers, tels que les allocations familiales, et les avantages non financiers, tels que la gratuité des livres scolaires et du transport pour les élèves, atteignent 3 400 euros par famille annuellement. UN والتحويلات المالية مثل العلاوة العائلية والفوائد غير النقدية مثل الكتب المدرسية ووسائل النقل المجانية ﻷطفال المدارس تقدر واقعيا ﺑ ٤٠٠ ٣ يورو لكل أسرة كل عام.
    Pourcentage d'élèves ayant emprunté des livres scolaires au cours de l'année scolaire 1998/99, par niveau de classe 1re année UN النسب المئوية لإعارة الكتب المدرسية إزاء عدد تلاميذ كل مرحلة دراسية على حدة،
    Depuis, ce programme a achevé la formation d'un noyau d'enseignants, et des livres scolaires et des manuels pédagogiques ont été publiés. UN ومنذ ذلك الحين أنجز البرنامج تدريب نواة أساسية من المدرسين. وتم نشر الكتب المدرسية وكتب دليل المعلم.
    Il a été installé dans la cantine du lycée où il étudiait par lui-même et où des livres scolaires lui étaient procurés à la demande par un assistant professeur. UN وأُرسل إلى مطعم المدرسة، حيث كان يدرس لوحده وحيث كان مساعد مدرس يقدم له الكتب المدرسية بناء على طلبه.
    Étant donné sa situation financière critique à partir du milieu de 1997, l’Office s’est vu contraint d’envisager la suppression d’un grand nombre de ses services, dont la gratuité des livres scolaires en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN إن الوضع المالي الدقيق للوكالة بعد منتصف ١٩٩٧، قد أرغمها على النظر في تخفيض مجموعات من خدماتها، بما فيها إدخال رسوم على الكتب المدرسية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Une étude des livres scolaires utilisés de la première à la sixième année d'enseignement primaire publiés par le Ministère de l'éducation a montré que ces ouvrages ont une tendance sexiste. UN وقد أظهرت دراسة نشرتها وزارة التعليم عن الكتب المدرسية للتعليم الابتدائي من الصف الأول إلى الصف السادس أن هذه الكتب تحتوي على تحيز ضد نوع الجنس.
    Dans les zones de conflit, plus de 300 000 enfants ont le doigt sur la gâchette d'un fusil automatique au lieu de porter des livres scolaires. UN وسيضع ما يزيد على 000 300 طفل في مناطق الصراع أصابعهم على زناد البنادق الآلية، بدلاً من أن يحملوا الكتب المدرسية في أيديهم.
    Il a été fait observer qu'il fallait réduire les stéréotypes sexistes en accordant une attention accrue au contenu des livres scolaires. UN 139 - وقد أُدلي بتعليقات بشأن الحاجة إلى تقليل القولبة الجنسانية بإيلاء المزيد من الاهتمام إلى محتويات الكتب المدرسية.
    Le Ministère finance également les collations distribuées aux élèves roms à l'heure de la pause et aide les écoles à acheter des livres scolaires. UN كما تدعم الوزارة مبادرات المدارس لتطبيق أنشطة تربوية من شأنها تعزيز الاندماج الاجتماعي لهؤلاء الطلبة، فتقدم دعماً مالياً للوجبات المدرسية لتلاميذ الروما وتساعد المدارس في شراء الكتب المدرسية لهم.
    Il est certes important de veiller à ce que les élèves acquièrent les qualifications que demande le marché du travail et c'est pourquoi une grande réforme du deuxième cycle de l'enseignement secondaire est en cours, réforme qui comprend un examen des livres scolaires afin d'en éliminer les stéréotypes quant à l'homme et à la femme. UN ومن المهم بالطبع ضمان تعلم الطلاب المهارات الضرورية لسوق العمل، كما يجري إصلاح رئيسي لنظام التعليم الثانوي العالي، بما في ذلك مراجعة الكتب المدرسية لمنع القولبة النمطية القائمة على نوع الجنس.
    En 2006, le Fonds de développement des Nations unies pour la femme (UNIFEM) a fourni 70,000 dollars pour des activités de sensibilisation, pour la révision des livres scolaires et des programmes de formation des fonctionnaires. UN ففي عام 2006، قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مبلغ 000 70 دولار لأغراض التوعية الجنسانية ولتنقيح الكتب المدرسية ومناهج التدريب للخدمة المدنية.
    Cette tâche comprend la révision des livres scolaires. UN ويتضمن هذا العمل مراجعة الكتب المدرسية.
    b) Une augmentation du coût des livres scolaires, d'un montant de 2,8 millions de dollars, due à l'introduction de nouveaux programmes d'enseignement par les autorités hôtes; UN (ب) زيادة مبلغ 2.8 مليون دولار في تكلفة الكتب المدرسية بسبب إدخال سلطات البلدان المضيفة مناهج دراسية جديدة؛
    ▪ Maintien d’un taux de récupération de 60 % des livres scolaires pour les niveaux 5 et au-dessus, permettant ainsi à la plupart des livres scolaires d’être réutilisés l’année suivante sauf lorsque de nouveaux livres sont introduits. UN ∙ الاستمرار في معدل لاسترداد الكتب المدرسية بنسبة ٦٠ في المائة بالنسبة للصف الخامس وما بعده، مما يتيح إعادة استخدام معظم الكتب المدرسية في السنة التالية ما عدا الحالات التي يتم فيها إدخال كتب مدرسية جديدة.
    108. Malgré cette évolution positive, on n'a pas constaté à ce jour d'améliorations notables au niveau des livres scolaires et autres auxiliaires pédagogiques, sur lesquels une étude avait été menée en 1984-1985. UN ١٠٨ - وبالرغم من هذه التطورات اﻹيجابية، لم يسجل حتى اﻵن تقدم هام في الحالة الموصوفة في بحث جرى في الفترة ١٩٨٤-١٩٨٥ وتناول الكتب المدرسية وأدوات التعليم المساعدة.
    10. Au sujet de l'enseignement des droits de l'homme, l'Ouzbékistan a indiqué que des manuels et des livres scolaires ont été publiés et qu'un cours de formation sur les droits de l'homme a été mis en place dans toutes les écoles et universités. UN 10- وفيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، أشارت أوزبكستان إلى أنه تم في جميع المدارس والجامعات تعميم الكتب المدرسية والأدلة والدورات التدريبية في مجال حقوق الإنسان والأخذ بها.
    Le sujet de l'égalité des chances est également incorporée dans les textes didactiques et pris en compte dans la révision des livres scolaires et autres matériels didactiques. UN 147 - وموضوع تكافؤ الفرص مُدْمَج في وثائق التعليم، وهو يؤخذ في الاعتبار لدى مراجعة الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية.
    L'élaboration des livres scolaires originaux nécessaires principalement pour la langue ambiante, et la traduction des livres scolaires slovènes; UN - إعداد الكتب المدرسية الأصلية التي يُحتاج إليها، قبل كل شيء، لترسيخ لغة البيئة المعيشية وترجمة الكتب المدرسية السلوفينية؛
    - Inclusion < < des aspects concernant l'égalité > > dans la liste des critères vérifiés lors de l'approbation des livres scolaires (Thuringe); UN إدراج معيار " جوانب المساواة " في قائمة المعايير المختبرة في اعتماد الكتب المدرسية (تورينغيا)
    Dans le cadre de la réforme de l'enseignement général de 12 ans, on procède également à l'amélioration des livres scolaires. UN 259 - ويشكل تحسين الكتب المقررة جزءاً من إصلاح نظام التعليم العام الذي مدته 12 عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus