"des locaux et services" - Traduction Français en Arabe

    • أماكن العمل والخدمات
        
    • الأماكن والخدمات
        
    • مرافق خدمة
        
    • المكاتب والخدمات
        
    • باﻷماكن والخدمات
        
    • بالمباني والخدمات
        
    • بأماكن العمل والخدمات
        
    • أماكن عمل وخدمات
        
    • أماكن العمل المشتركة والخدمات
        
    • بالخدمات والأماكن
        
    • الخدمات وأماكن العمل
        
    Le Groupe avait abordé la question des locaux et services communs ainsi que la question d'un cadre de coopération pour le développement. UN وذكر أن فريق التعاون اﻹنمائي قد تناول مسائل أماكن العمل والخدمات المشتركة، وإطار التعاون اﻹنمائي المقترح.
    Certains intervenants ont admis qu'il était nécessaire d'envisager au cas par cas la possibilité d'utiliser des locaux et services communs. UN وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة.
    La question des locaux et services communs demeure un thème prioritaire pour tous les fonds et programmes, au niveau des pays et au niveau du siège. UN 44 - تواصل جميع الصناديق والبرامج على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر التركيز على مسألة الأماكن والخدمات المشتركة.
    La question des locaux et services communs demeure un thème prioritaire pour tous les fonds et programmes, au niveau des pays et au niveau du siège. UN 44 - تواصل جميع الصناديق والبرامج على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر التركيز على مسألة الأماكن والخدمات المشتركة.
    En outre, des locaux et services de conférence au Siège sont fournis gratuitement par l'Organisation des Nations Unies en fonction des disponibilités, l'UNITAR ne prenant à sa charge que les frais d'interprétation et la location de matériel électronique supplémentaire, s'il y a lieu. UN ووفرت الأمم المتحدة مجانا مرافق خدمة المؤتمرات في المقر " متى أتيحت " ، ولا يدفع المعهد سوى تكاليف خدمات الترجمة الشفوية والمعدات الإلكترونية الإضافية، عند الاقتضاء.
    Entretien des locaux et services. UN صيانة المكاتب والخدمات المكتبية
    Le Groupe consultatif mixte et son sous-groupe des locaux et services communs ont pris l'initiative de créer des locaux et services communs et d'en augmenter le nombre. UN وقد أحرز الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وفريقه الفرعي المعني باﻷماكن والخدمات المشتركة، قصب السبق في إنشاء أماكن العمل والخدمات المشتركة وتوسيعها.
    Le Sous-Groupe a conclu un contrat avec une société internationale de gestion immobilière pour élaborer une méthode commune pour les locaux, notamment pour la projection des besoins combinés des fonds et programmes des Nations Unies dans les pays, pour l'analyse coût-utilité, pour la gestion des locaux et services communs et pour la répartition des coûts. UN وقد أبرم الفريق الفرعي المعني بالمباني والخدمات المشتركة عقدا مع شركة دولية ﻹدارة العقارات لاستنباط منهجية للمباني المشتركة، بما في ذلك التنبؤ باحتياجات متوقعة لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة الموجودة داخل القطر، وتحليل التكاليف والمنفعة، وإدارة المباني والخدمات المشتركة، وتصنيف التكاليف.
    La construction a commencé dans cinq autre pays, et le sous-groupe des locaux et services communs du Groupe consultatif mixte des politiques élabore une proposition visant à construire des locaux communs dans 30 autres pays où les gouvernements ont déjà accepté de céder des terrains appropriés. UN وقد بدأت عملية التشييد في ٥ بلدان أخرى، ويبحث الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للفريق الاستشاري الاقتراح الداعي الى انشاء أماكن عمل مشتركة جديدة في ٣٠ بلدا أخرى وافقت حكوماتها بالفعل على تقديم اﻷرض المناسبة على سبيل المنحة.
    Le PNUD a informé le Comité des commissaires aux comptes qu'après le séisme survenu à Yogyakarta, des locaux et services communs avaient été établis. UN 349 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس، عقب وقوع زلزال يوغياكارتا، بإقامة أماكن عمل وخدمات مشتركة لاحقا.
    Le Groupe avait abordé la question des locaux et services communs ainsi que la question d'un cadre de coopération pour le développement. UN وذكر أن فريق التعاون اﻹنمائي قد تناول موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة، وإطار التعاون اﻹنمائي المقترح.
    Certains intervenants ont admis qu'il était nécessaire d'envisager au cas par cas la possibilité d'utiliser des locaux et services communs. UN وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة.
    Le Groupe avait abordé la question des locaux et services communs ainsi que la question d'un cadre de coopération pour le développement. UN وذكر أن فريق التعاون اﻹنمائي قد تناول مسائل أماكن العمل والخدمات المشتركة، وإطار التعاون اﻹنمائي المقترح.
    Certains intervenants ont admis qu'il était nécessaire d'envisager au cas par cas la possibilité d'utiliser des locaux et services communs. UN وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة.
    27. Prend note également des progrès accomplis dans l'augmentation du nombre de maisons des Nations Unies et de la méthode appliquée pour mettre en place et renforcer des locaux et services communs au niveau des pays, en particulier par les membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, en collaboration avec d'autres organismes du système; UN 27 - يلاحظ أيضا التقدم المحرز في زيادة عدد بيوت الأمم المتحدة والنهج المتبع في إنشاء وتعزيز الأماكن والخدمات المشتركة على الصعيد القطري، لا سيما من قبل أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بالتعاون مع مؤسسات المنظومة الأخرى؛
    L'Assemblée générale s'est penchée régulièrement sur la question des locaux et services communs sur le terrain, dans ses résolutions 44/211 du 22 décembre 1989, 46/219 du 20 décembre 1991, 47/199 du 22 décembre 1992 et 48/209 du 21 décembre 1993. UN وقد عالجت الجمعية العامة بشكل متكرر موضوع الأماكن والخدمات المشتركة في الميدان، على سبيل المثال في قراراتها 44/211 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1989، و 46/219 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، و 47/199 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1992 و 48/209 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    L'Assemblée générale s'est penchée régulièrement sur la question des locaux et services communs sur le terrain, dans ses résolutions 44/211 du 22 décembre 1989, 46/219 du 20 décembre 1991, 47/199 du 22 décembre 1992 et 48/209 du 21 décembre 1993. UN وقد عالجت الجمعية العامة بشكل متكرر موضوع الأماكن والخدمات المشتركة في الميدان، على سبيل المثال في قراراتها 44/211 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 1989، و46/219 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، و 47/199 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 1992 و 48/209 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    En outre, des locaux et services de conférence au Siège sont fournis gratuitement par l'Organisation des Nations Unies en fonction des disponibilités, l'Institut ne prenant à sa charge que les frais d'interprétation et la location de matériel électronique supplémentaire, s'il y a lieu. UN ووفرت الأمم المتحدة مجانا مرافق خدمة المؤتمرات في المقر " متى أتيحت " ، ولا يدفع المعهد سوى تكاليف خدمات الترجمة الشفوية والمعدات الإلكترونية الإضافية، عند الاقتضاء.
    En outre, des locaux et services de conférence sont fournis gratuitement par l'Organisation des Nations Unies en fonction des disponibilités, l'UNITAR ne prenant à sa charge que les services d'interprétation et la location de matériel électronique supplémentaire, s'il y a lieu. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الأمم المتحدة مرافق خدمة المؤتمرات على أساس " متى أتيحت " مجانا، ولا يدفع المعهد سوى تكاليف خدمات الترجمة الشفوية والمعدات الإلكترونية الإضافية، عند الاقتضاء.
    Entretien des locaux et services. UN صيانة المكاتب والخدمات المكتبية
    Le Groupe consultatif et son sous-groupe des locaux et services communs ont pris l'initiative de créer des locaux et services communs et d'en augmenter le nombre. UN وقد أحرز الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وفريقه الفرعي المعني باﻷماكن والخدمات المشتركة، قصب السبق في إنشاء أماكن العمل والخدمات المشتركة وتوسيعها.
    Dans le domaine des locaux et services communs, le Fonds est membre à part entière du Sous-Groupe des locaux et services communs (Groupe de gestion) du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN 114 - في مجال الخدمات وأماكن العمل المشتركة، يحظى صندوق السكان بالعضوية الكاملة والفعالة في الفريق الفرعي المعني بالمباني والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتفرع عن فريق الإدارة.
    Une autre a demandé de plus amples informations sur l'utilisation de consultants en gestion immobilière par le Sous-Groupe des locaux et services communs, dont il est question au paragraphe 28. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن اﻹشارة الواردة في الفقرة ٢٨ بشأن قيام الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات باستخدام خبراء استشاريين في مجال إدارة العقارات.
    La délégation s'est dite favorable aux efforts visant à mettre en place des locaux et services communs; toutefois, il faudrait faire preuve de prudence car la centralisation des ressources pourrait, dans certains cas, réduire l'aide aux femmes et aux enfants. UN وقد أعرب عن الدعم للجهد المبذول من أجل إيجاد أماكن عمل وخدمات مشتركة، ولكن تم تأكيد ضرورة توخي الحذر ﻷن إضفاء الطابع المركزي على الموارد يمكن، في بعض الحالات، أن يؤدي إلى تقليص المساعدة المقدمة لﻷمهات واﻷطفال.
    Le rapport constitue un apport intéressant au thème des locaux et services communs dans la perspective du réseau de coordonnateurs résidents et sert de document de référence aux travaux du Groupe des Nations Unies pour le développement ainsi que du mécanisme du CAC. UN 17 - يعد التقرير أحد المدخلات الهامة في موضوع أماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة في سياق نظام المنسقين المقيمين، وهو بمثابة وثيقة عمل ومعلومات أساسية في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي آلية لجنة التنسيق الإدارية.
    Il est recommandé que toutes ces activités soient coordonnées avec le sous-groupe des locaux et services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ويوصى بتنسيق أية أنشطة مع الفريق الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالخدمات والأماكن المشتركة.
    Si la qualité et l'opportunité de tels services lui ont parfois paru contestables, le Fonds n'en demeure pas moins totalement acquis au principe des locaux et services administratifs communs. UN ورغم قلق الصندوق أحيانا على جودة وحسن توقيت هذه الخدمات، فإنه يظل ملتزما تماما بمبدأ التشارك في الخدمات وأماكن العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus