"des mécanismes de coordination efficaces" - Traduction Français en Arabe

    • آليات تنسيق فعالة
        
    • آليات فعالة للتنسيق
        
    • آليات سليمة ﻹقامة الشبكات
        
    Il importe de trouver le bon équilibre et de mettre en place des mécanismes de coordination efficaces entre les différents éléments de l'aide. UN ومن المهم إيجاد التوازن الملائم وإنشاء آليات تنسيق فعالة بين العناصر المختلفة لدعم السيولة العامة.
    Il faut se féliciter que la Banque ait reconnu la nécessité d’engager un dialogue immédiat avec les organismes humanitaires et de participer à des mécanismes de coordination efficaces. UN وبعد تسليم البنك بأهمية إجراء حوار مبكر مع وكالات المساعدة اﻹنسانية، وبالحاجة إلى المشاركة في آليات تنسيق فعالة أمرا جديرا بالترحيب.
    La difficulté essentielle consiste à atteindre l'équilibre voulu et à mettre en place des mécanismes de coordination efficaces parmi les arrangements financiers multilatéraux, régionaux et bilatéraux. UN ويتمثل التحدي الحاسم في إيجاد توازن ملائم وتطوير آليات تنسيق فعالة فيما بين الترتيبات المالية المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية.
    Les gouvernements des États concernés ont pris conscience qu’ils devaient créer des mécanismes de coordination efficaces. UN ١٧ - وفي محيط الدول الجزرية الصغيرة النامية يتزايد إدراك الحكومات بحاجتها إلى إقامة آليات فعالة للتنسيق.
    iii) Élaborer des mécanismes de coordination efficaces entre les institutions spécialisées du système des Nations Unies et les organismes internationaux et régionaux, en vue de faciliter la coopération scientifique et le transfert de technologie; UN `3` أن تضع آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا؛
    Les participants à la conférence ont souligné qu'il importait d'adopter une démarche globale reposant sur la participation active des acteurs du développement, sur des mécanismes de coordination efficaces pour conjuguer action humanitaire, efforts de développement à long terme et mesures de renforcement de la sécurité, de la stabilité politique et de la bonne gouvernance. UN وشدد المؤتمر على ضرورة اتباع نهج شامل بالإضافة إلى المشاركة الملتزمة للجهات الفاعلة المعنية بالتنمية، ووضع آليات تنسيق فعالة من أجل توحيد العمل الإنساني والجهود الإنمائية طويلة الأمد والمبادرات الرامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار السياسي والحكم الرشيد.
    Lorsqu'il s'agit de proposer des mécanismes de coordination efficaces au sein des Nations Unies dans divers contextes nationaux, l'examen devrait éviter de se montrer trop normatif. Il devrait au contraire encourager la souplesse face aux contextes particuliers des différents pays. UN ولكنه قال إن الاستعراض ينبغي أن يتجنب، من حيث اقتراح آليات تنسيق فعالة للأمم المتحدة في سياقات قطرية مختلفة، أن يكون مغاليا في إصدار الأحكام الآمرة بل ينبغي أن يشجع المرونة وفقا للأوضاع القطرية المعينة.
    50. La Conférence mesure en outre qu'il devrait exister des mécanismes de coordination efficaces entre les institutions spécialisées des Nations Unies et les organismes internationaux et régionaux, en vue de faciliter la coopération scientifique et le transfert de technologie. UN 50- ويسلّم المؤتمر أيضاً بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا.
    59. La Conférence mesure en outre qu'il devrait exister des mécanismes de coordination efficaces entre les institutions spécialisées des Nations Unies et les organismes internationaux et régionaux, en vue de faciliter la coopération scientifique et le transfert de technologie. UN 59- يسلّم المؤتمر أيضاً بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا.
    104. La sixième Conférence d'examen a considéré qu'il devrait exister des mécanismes de coordination efficaces entre les institutions spécialisées des Nations Unies et les organismes internationaux et régionaux, en vue de faciliter la coopération scientifique et le transfert de technologie. [VI.X.50] UN 104- وسلّم المؤتمر بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا. [VI.X.50]
    42. La Conférence mesure en outre qu'il devrait exister des mécanismes de coordination efficaces entre les institutions spécialisées des Nations Unies et les organismes internationaux et régionaux, en vue de faciliter la coopération scientifique et le transfert de technologie. UN 42- ويسلّم المؤتمر أيضاً بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا.
    50. La Conférence mesure en outre qu'il devrait exister des mécanismes de coordination efficaces entre les institutions spécialisées des Nations Unies et les organismes internationaux et régionaux, en vue de faciliter la coopération scientifique et le transfert de technologie. UN 50- ويسلّم المؤتمر أيضاً بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا.
    En ce qui concerne la stabilité financière à l'échelon mondial, il est essentiel de renforcer encore le filet de sécurité financière. L'un des problèmes majeurs est de trouver un équilibre, et de mettre en place des mécanismes de coordination efficaces des dispositions multilatérales, régionales et bilatérales, et du processus d'auto-assurance. UN 72 - وفيما يتعلق بالاستقرار المالي العالمي، تكتسي زيادة تعزيز شبكة الأمان المالي العالمي أهمية بالغة فمن المسائل الحاسمة الأهمية في ذلك إيجاد توازن مناسب وإنشاء آليات فعالة للتنسيق بين الترتيبات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية والتأمين الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus