Amélioration des méthodes de travail du Comité Prolongation du temps de réunion du Comité | UN | المكسيك ملاوي تحسين أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
L'insuffisance des ressources est une constatation formulée de façon quasi générale à propos des méthodes de travail du Comité. | UN | 46 - من النقاط التي تم الإجماع عليها تقريبا بشأن أساليب عمل اللجنة عدم توافر الموارد الكافية. |
Elle a indiqué que le document final de Dublin II avait été une source d'inspiration pour la mise au point des méthodes de travail du Comité. | UN | وأشارت إلى نتيجة اجتماع دبلن الثاني كمصدر إلهام لتطوير أساليب عمل اللجنة. |
Amélioration des méthodes de travail du Comité au titre de l'article 18 de la Convention | UN | تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Amélioration des méthodes de travail du Comité en application de l'article 18 de la Convention | UN | تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Amélioration des méthodes de travail du Comité en application de l'article 18 de la Convention | UN | تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
On a également proposé de poursuivre le débat lorsque le Groupe de travail examinerait la question des méthodes de travail du Comité spécial. | UN | كما اقترح أيضا مواصلة مناقشة هذه المسألة خلال نظر الفريق العامل في موضوع أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
Amélioration des méthodes de travail du Comité, en application | UN | تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Amélioration des méthodes de travail du Comité, en application | UN | تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
ii) L'organisation de réunions avec les États parties au Pacte pour débattre des méthodes de travail du Comité et d'autres questions d'intérêt et de préoccupation communs; | UN | `2` عقد اجتماعات مع الدول الأطراف في العهد لمناقشة أساليب عمل اللجنة وغير ذلك من المسائل والمشاغل المشتركة؛ |
Il a été fait observer que l'amélioration des méthodes de travail du Comité le rendrait plus efficace. | UN | ولوحظ أن تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة ينبغي أن يسهل من إنتاجيتها. |
Renforcement des méthodes de travail du Comité au titre de l'article 18 de la Convention | UN | تحسين أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
La République de Corée espère qu'un appui se dégagera en faveur de l'amélioration des méthodes de travail du Comité spécial. | UN | وأعربت عن أمل جمهورية كوريا في أن يجتمع الدعم حول هدف تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
Il convient à mon avis de poursuivre les consultations sur le perfectionnement des méthodes de travail du Comité. | UN | وهو يؤيد استمرار المشاورات المتعلقة بتحسين أساليب عمل اللجنة. |
La revitalisation des méthodes de travail du Comité par le Bureau permettrait de rehausser ces fonctions. | UN | ومن شأن قيام المكتب بتنشيط أساليب عمل اللجنة أن يمكّن من تعزيز تلك الوظائف. |
Amélioration des méthodes de travail du Comité au titre de l'article 18 de la Convention | UN | تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Amélioration des méthodes de travail du Comité au titre de l'article 18 de la Convention | UN | تحسين أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Il espère en tout cas que l'adoption de la résolution ne signifie pas qu'on cessera de discuter des méthodes de travail du Comité. | UN | ويأمل على كل حال ألا يعني اعتماد القرار الكف عن مناقشة طرق عمل اللجنة. |
Durant les deux années qui ont précédé, la délégation japonaise a rigoureusement défendu l'idée d'un examen des méthodes de travail du Comité spécial et a fait une proposition en cinq points à cette fin. | UN | وأردف قائلا إن وفده ظل على مدى السنتين الماضيتين يدعو بقوة الى إجراء استعراض ﻷساليب عمل اللجنة الخاصة وقدم مقترحا لهذا الغرض مكونا من خمس نقاط. |
Il propose d'examiner la question dans le contexte des méthodes de travail du Comité. | UN | واقترح أن تُناقَش المسألة في سياق طرائق عمل اللجنة. |
Sa délégation se dit prête à contribuer à un dialogue sur l'optimisation des méthodes de travail du Comité spécial. | UN | وقال إن وفده على استعداد للمساهمة في حوار بشأن الارتقاء بأساليب عمل اللجنة الخاصة إلى الوضع الأمثل. |
Un groupe de travail a été créé pour élaborer le Manuel des méthodes de travail du Comité. | UN | وأنشئ فريق عامل لوضع دليل أساليب عمل لجنة الأركان العسكرية. |
Elles ont également suggéré qu'une étude approfondie du mandat et des méthodes de travail du Comité soit réalisée. | UN | واقترحت أيضا أن يجرى استعراض شامل لولاية اللجنة وأساليب عملها. |
Ayant à l'esprit, en particulier, les paragraphes 3 et 4 des méthodes de travail du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle relatives à l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle, qui se trouvent énoncées à l'annexe I au rapport de la seizième Réunion des Parties,1 | UN | وأخذاً في الاعتبار بوجه خاص بالفقرتين 3 و4 من إجراءات عمل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل المتصلة بتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل على النحو المبين في المرفق الأول من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف،(1) |
L’amélioration des méthodes de travail du Comité ne saurait par conséquent signifier que l’on peut débattre des rapports des États en leur absence. | UN | وبناء على ذلك، فإن تحسين وسائل عمل اللجنة لا يعني أنه يمكن النظر في التقارير القطرية في غياب الدول المعنية. |