"des méthodes de travail du comité" - Traduction Français en Arabe

    • أساليب عمل اللجنة
        
    • طرق عمل اللجنة
        
    • ﻷساليب عمل اللجنة
        
    • طرائق عمل اللجنة
        
    • بأساليب عمل اللجنة
        
    • أساليب عمل لجنة
        
    • اللجنة وأساليب عملها
        
    • من إجراءات عمل لجنة
        
    • وسائل عمل اللجنة
        
    Amélioration des méthodes de travail du Comité Prolongation du temps de réunion du Comité UN المكسيك ملاوي تحسين أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    L'insuffisance des ressources est une constatation formulée de façon quasi générale à propos des méthodes de travail du Comité. UN 46 - من النقاط التي تم الإجماع عليها تقريبا بشأن أساليب عمل اللجنة عدم توافر الموارد الكافية.
    Elle a indiqué que le document final de Dublin II avait été une source d'inspiration pour la mise au point des méthodes de travail du Comité. UN وأشارت إلى نتيجة اجتماع دبلن الثاني كمصدر إلهام لتطوير أساليب عمل اللجنة.
    Amélioration des méthodes de travail du Comité au titre de l'article 18 de la Convention UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Amélioration des méthodes de travail du Comité en application de l'article 18 de la Convention UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Amélioration des méthodes de travail du Comité en application de l'article 18 de la Convention UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    On a également proposé de poursuivre le débat lorsque le Groupe de travail examinerait la question des méthodes de travail du Comité spécial. UN كما اقترح أيضا مواصلة مناقشة هذه المسألة خلال نظر الفريق العامل في موضوع أساليب عمل اللجنة الخاصة.
    Amélioration des méthodes de travail du Comité, en application UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Amélioration des méthodes de travail du Comité, en application UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    ii) L'organisation de réunions avec les États parties au Pacte pour débattre des méthodes de travail du Comité et d'autres questions d'intérêt et de préoccupation communs; UN `2` عقد اجتماعات مع الدول الأطراف في العهد لمناقشة أساليب عمل اللجنة وغير ذلك من المسائل والمشاغل المشتركة؛
    Il a été fait observer que l'amélioration des méthodes de travail du Comité le rendrait plus efficace. UN ولوحظ أن تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة ينبغي أن يسهل من إنتاجيتها.
    Renforcement des méthodes de travail du Comité au titre de l'article 18 de la Convention UN تحسين أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    La République de Corée espère qu'un appui se dégagera en faveur de l'amélioration des méthodes de travail du Comité spécial. UN وأعربت عن أمل جمهورية كوريا في أن يجتمع الدعم حول هدف تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة.
    Il convient à mon avis de poursuivre les consultations sur le perfectionnement des méthodes de travail du Comité. UN وهو يؤيد استمرار المشاورات المتعلقة بتحسين أساليب عمل اللجنة.
    La revitalisation des méthodes de travail du Comité par le Bureau permettrait de rehausser ces fonctions. UN ومن شأن قيام المكتب بتنشيط أساليب عمل اللجنة أن يمكّن من تعزيز تلك الوظائف.
    Amélioration des méthodes de travail du Comité au titre de l'article 18 de la Convention UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Amélioration des méthodes de travail du Comité au titre de l'article 18 de la Convention UN تحسين أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Il espère en tout cas que l'adoption de la résolution ne signifie pas qu'on cessera de discuter des méthodes de travail du Comité. UN ويأمل على كل حال ألا يعني اعتماد القرار الكف عن مناقشة طرق عمل اللجنة.
    Durant les deux années qui ont précédé, la délégation japonaise a rigoureusement défendu l'idée d'un examen des méthodes de travail du Comité spécial et a fait une proposition en cinq points à cette fin. UN وأردف قائلا إن وفده ظل على مدى السنتين الماضيتين يدعو بقوة الى إجراء استعراض ﻷساليب عمل اللجنة الخاصة وقدم مقترحا لهذا الغرض مكونا من خمس نقاط.
    Il propose d'examiner la question dans le contexte des méthodes de travail du Comité. UN واقترح أن تُناقَش المسألة في سياق طرائق عمل اللجنة.
    Sa délégation se dit prête à contribuer à un dialogue sur l'optimisation des méthodes de travail du Comité spécial. UN وقال إن وفده على استعداد للمساهمة في حوار بشأن الارتقاء بأساليب عمل اللجنة الخاصة إلى الوضع الأمثل.
    Un groupe de travail a été créé pour élaborer le Manuel des méthodes de travail du Comité. UN وأنشئ فريق عامل لوضع دليل أساليب عمل لجنة الأركان العسكرية.
    Elles ont également suggéré qu'une étude approfondie du mandat et des méthodes de travail du Comité soit réalisée. UN واقترحت أيضا أن يجرى استعراض شامل لولاية اللجنة وأساليب عملها.
    Ayant à l'esprit, en particulier, les paragraphes 3 et 4 des méthodes de travail du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle relatives à l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle, qui se trouvent énoncées à l'annexe I au rapport de la seizième Réunion des Parties,1 UN وأخذاً في الاعتبار بوجه خاص بالفقرتين 3 و4 من إجراءات عمل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل المتصلة بتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل على النحو المبين في المرفق الأول من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف،(1)
    L’amélioration des méthodes de travail du Comité ne saurait par conséquent signifier que l’on peut débattre des rapports des États en leur absence. UN وبناء على ذلك، فإن تحسين وسائل عمل اللجنة لا يعني أنه يمكن النظر في التقارير القطرية في غياب الدول المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus