"des méthodes de travail et des" - Traduction Français en Arabe

    • أساليب عمل
        
    • أساليب وطرق عمل
        
    Le Groupe de travail à composition non limitée continuera d'examiner sérieusement la question des méthodes de travail et des procédures du Conseil de sécurité. UN وسيواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية النظر بجدية في مسألة أساليب عمل مجلس اﻷمن وإجراءاته.
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme UN آثار أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها على التمتع بحقوق الإنسان
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme UN تأثير أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها على التمتع بحقوق الإنسان
    Documents de recherche sur la question des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales UN وثائق بحوث بشأن أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme: projet de résolution UN آثار أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها في التمتع بحقوق الإنسان: مشروع قرار
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme UN آثار أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية على التمتع بحقوق الإنسان
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme, paragraphes 2 et 3. UN آثار أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية على التمتع بحقوق الإنسان، الفقرتان 2 و3.
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme UN آثار أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية على التمتع بحقوق الإنسان
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme UN آثار أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية على التمتع بحقوق الإنسان
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme: projet de résolution UN آثار أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية على التمتع بحقوق الإنسان: مشروع قرار
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme UN آثار أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها على التمتع بحقوق الإنسان
    Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat UN تحسين أساليب عمل لجنة البرنامج والتنسيق وإجراءاتها في إطار ولايتها
    Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat UN تحسين أساليب عمل لجنة البرنامج والتنسيق وإجراءاتها في إطار ولايتها
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme UN آثار أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها على التمتع بحقوق الإنسان
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme: UN آثار أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها على التمتع بحقوق الإنسان: مشروع قرار
    Le Kazakhstan accorde beaucoup d'importance à la question des méthodes de travail et des pratiques du Conseil de sécurité. UN وتولي كازاخستان أهمية كبيرة لمسألة تحسين أساليب عمل مجلس الأمن وممارساته.
    De même, la Finlande appuie fermement la réforme des méthodes de travail et des procédures du Conseil, afin d'en faire un organe plus transparent, plus inclusif et plus légitime. UN وتساند فنلندا بقوة أيضا إصلاح أساليب عمل المجلس وإجراءاته لجعله أكثر شفافية وشمولية وشرعية.
    La démocratisation et la transparence des méthodes de travail et des procédures du Conseil de sécurité continuent d'être des éléments essentiels du processus de réforme du Conseil de sécurité. UN وتحقيق الديمقراطية والشفافية في أساليب عمل مجلس اﻷمن وفي إجراءاته لا يزال عنصرا أساسيا في عملية إصلاح مجلس اﻷمن.
    Le Conseil d'administration a pour mandat de fournir au Secrétaire général une assistance en ce qui concerne la simplification et la rationalisation des méthodes de travail et des procédures liées au programme de coopération technique. UN وتتمثل ولايته في مساعدة الأمين العام على تبسيط وترشيد أساليب عمل برنامج التعاون التقني وإجراءاته.
    Les observations des Etats Membres contenues dans le rapport du Secrétaire général et les déclarations faites dans le cadre du présent débat ont également mis en relief la nécessité de procéder à un réexamen critique des méthodes de travail et des fonctions du Conseil de sécurité. UN إن تعليقات الدول اﻷعضاء الواردة في تقرير اﻷمين العام والبيانات المدلى بها في هذه المناقشة قد أبرزت أيضا ضرورة إعادة النظر على نحــو حاسم في أساليب عمل مجلس اﻷمن ووظائفه.
    IV. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat UN تحسين أساليب وطرق عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus