22. Lorsqu'il s'est trouvé confronté à des problèmes nouveaux non abordés dans les rapports " E4 " précédents, le Comité a mis au point des méthodes de vérification et d'évaluation des préjudices. | UN | 22- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في تقارير " هاء/4 " السابقة وضع الفريق منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها. |
L'UNIDIR continue à lever des fonds pour un projet pluriannuel, mené de concert avec le Verification Research, Training and Information Centre (VERTIC), visant à mettre au point des méthodes de vérification grâce à un processus interactif avec des experts régionaux, qui pourrait en lui-même constituer une mesure instaurant la confiance au Moyen-Orient. | UN | ويواصل المعهد السعي لجمع الأموال من أجل مشروع متعدد السنوات يشترك فيه مع مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق لتطوير منهجيات للتحقق من خلال عملية تفاعلية مع الخبراء الإقليميين، وهي عملية قد تصلح في حد ذاتها كتدبير لبناء الثقة في الشرق الأوسط. |
24. Dans les cas où il se trouvait devant des problèmes nouveaux non traités dans les rapports " E4 " précédents, le Comité a élaboré des méthodes de vérification et d'évaluation des préjudices. | UN | 24- وفي الحالات التي واجه فيها الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة المتعلقة بالفئة " هاء-4 " ، وضع الفريق منهجيات للتحقق من الخسائر وتحديد قيمتها. |
" a) L'emplacement présumé de l'événement ambigu, obtenu à l'aide des méthodes de vérification définies dans le Traité; | UN | " )أ( المكان المقدر للحدث الغامض باستخدام وسائل التحقق المحددة في هذه المعاهدة؛ |
La connaissance des méthodes de vérification est la clef d'un dispositif de limitation des armements efficace au niveau mondial. | UN | ومعرفة أساليب التحقق هي العامل الرئيسي في تحديد الأسلحة على نحو فعال وعالمي. |
25. Dans les cas où il se trouvait devant des problèmes nouveaux non traités dans les rapports " E4 " précédents, le Comité a élaboré des méthodes de vérification et d'évaluation des préjudices. | UN | 25- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء/4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها. |
24. Dans les cas où il se trouvait devant des problèmes nouveaux non traités dans les rapports " E4 " précédents, le Comité a élaboré des méthodes de vérification et d'évaluation des préjudices. | UN | 24- ووضع الفريق، في الحالات التي واجه فيها قضايا جديدة لم تتناولها التقارير السابقة للفئة " هاء-4 " ، منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها. |
IV. VÉRIFICATION ET ÉVALUATION DES RÉCLAMATIONS Dans les quelques cas où il s'est trouvé aux prises avec des problèmes nouveaux non abordés dans les précédents rapports " E4 " , le Comité a mis au point des méthodes de vérification et d'évaluation des préjudices qui sont décrites cidessous. | UN | 27- في الحالات المحدودة التي صادف فيها الفريق قضايا جديدة لم يجر تناولها في التقارير السابقة المتعلقة بمطالبات الفئة " هاء-4 " ، قام الفريق باستحداث منهجيات للتحقق من الخسائر وتحديد قيمتها. |
23. Dans les cas où il se trouvait devant des problèmes nouveaux non traités dans les rapports < < E4 > > précédents, le Comité a élaboré des méthodes de vérification et d'évaluation des préjudices. | UN | 23- وفي الحالات التي واجه فيها الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة المتعلقة بالفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتحديد قيمتها. |
24. Dans les cas où il se trouvait devant des problèmes nouveaux non traités dans les rapports < < E4 > > précédents, le Comité a élaboré des méthodes de vérification et d'évaluation des pertes. | UN | 24- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها. |
26. Dans les cas où il se trouvait devant des problèmes nouveaux non traités dans les rapports " E4 " précédents, le Comité a élaboré des méthodes de vérification et d'évaluation des pertes. | UN | 26- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها. |
21. Dans les cas où il se trouvait devant des problèmes nouveaux non traités dans les rapports < < E4 > > précédents, le Comité a élaboré des méthodes de vérification et d'évaluation des préjudices. | UN | 21- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها. |
21. Dans les cas où il se trouvait devant des problèmes nouveaux non traités dans les rapports < < E4 > > précédents, le Comité a élaboré des méthodes de vérification et d'évaluation des préjudices. | UN | 21- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها. |
24. Dans les cas où il s'est trouvé devant des problèmes nouveaux non traités dans les rapports " E4 " précédents, le Comité a élaboré des méthodes de vérification et d'évaluation des préjudices. | UN | 24- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء/4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها. |
25. Dans les cas où il se trouvait devant des problèmes nouveaux non traités dans les rapports " E4 " précédents, le Comité a élaboré des méthodes de vérification et d'évaluation des préjudices. | UN | 25- ووضع الفريق، في الحالات التي واجه فيها قضايا جديدة لم تتناولها التقارير السابقة عن الفئة " هاء-4 " ، منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها. |
31. Dans les cas où il se trouvait devant des problèmes nouveaux non traités dans les rapports < < E4 > > précédents, le Comité a élaboré des méthodes de vérification et d'évaluation des pertes. | UN | 31- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها. |
24. Dans les cas où il se trouvait devant des problèmes nouveaux non traités dans les rapports < < E4 > > précédents, le Comité a élaboré des méthodes de vérification et d'évaluation des préjudices. | UN | 24- وفي الحالات التي واجه فيها الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة المتعلقة بالفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتحديد قيمتها. |
a) L'emplacement présumé de l'événement ambigu, obtenu à l'aide des méthodes de vérification définies dans le Traité; | UN | )أ( المكان المقدر للظاهرة الغامضة باستخدام وسائل التحقق المحددة في هذه المعاهدة؛ |
a) L'emplacement présumé de l'événement ambigu, obtenu à l'aide des méthodes de vérification définies dans le Traité; | UN | )أ( المكان المقدر للظاهرة الغامضة باستخدام وسائل التحقق المحددة في هذه المعاهدة؛ |
La communauté internationale a dûment reconnu la nécessité de renforcer la Convention sur les armes biologiques, à laquelle manquaient des méthodes de vérification juridiquement contraignantes pour garantir le respect de ses dispositions. | UN | والمجتمع الدولي يدرك جيدا الحاجة الى تعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، ﻷنها تفتقد الى أساليب التحقق الملزمة قانونا لضمان الامتثال ﻷحكامها. |
Il y a été souligné que si l'on comprenait mieux les rayonnements des armes nucléaires et les phénomènes nucléaires, il serait plus facile de mettre au point des procédés de vérification, et rappelé en outre que la plupart des méthodes de vérification disponibles n'avaient rien de nucléaire. | UN | فبعد أن لاحظ التقرير أن وجود فهم أفضل ﻹشعاع اﻷسلحة النووية والظواهر النووية يمكن أن يساعد في تطوير طرق للتحقق، ذكر التقرير أيضا أن معظم طرق التحقق هي ذات طبيعة غير نووية. |
M. Nilsson a fait observer que la concrétisation de ses propositions aurait un effet stabilisateur et souligné la possibilité, pour peu que l'on fasse preuve d'un minimum de bonne volonté, d'élaborer des méthodes de vérification satisfaisantes et mutuellement acceptables. | UN | وأوضح السيد نيلسون أن تنفيذ هذه المقترحات سيكون له أثر داعم للاستقرار، وأكد أنه يمكن ايجاد طرق للتحقق مرضية ومقبولة بشكل متبادل إذا توافر الحد اﻷدنى من حسن النية. |