"des maladies infantiles" - Traduction Français en Arabe

    • لأمراض الطفولة
        
    • أمراض الطفولة
        
    • لأمراض الأطفال
        
    • أمراض الأطفال
        
    • وأمراض الأطفال
        
    Environ 30 % des centres de santé sont en mesure de mettre en œuvre la prise en charge intégrée des maladies infantiles. UN ذلك أن حوالي 30 في المائة من المراكز الصحية هي التي في مقدورها تنفيذ الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    L'UNICEF a également apporté une aide au Ministère de la santé pour l'organisation d'une campagne de vaccination contre la rougeole et la réalisation d'un projet de gestion intégrée des maladies infantiles. UN وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم لوزارة الصحة في حملة تحصين ضد الحصبة وفي مشروع بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    − Coordonnateur national de la gestion intégrée des maladies infantiles UN المنسق الوطني للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة
    On assiste à une recrudescence des maladies infantiles courantes qui avaient été enrayées et à une hausse des taux de mortalité. UN كما أن أمراض الطفولة الشائعة التي كانت محدودة في السابق آخذة في الارتفاع، شأنها شأن معدلات الوفاة.
    :: 22 millions de nourrissons ne sont pas protégés des maladies infantiles par une vaccination de routine; UN :: 22 مليون رضيع لا تتوفر لهم الوقاية من أمراض الطفولة عن طريق التحصين الروتيني؛
    Traitement intégré des maladies infantiles UN الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال
    En République populaire démocratique de Corée, seuls certains types de médicaments ont pu être fournis, en particulier pour le traitement des maladies infantiles. UN وفي جمهورية كوريا الديمقراطية، لم يكن متاحا سوى أنواع محدودة من الأدوية وبالذات لعلاج أمراض الأطفال.
    Dès 2005, 93 pays contre 67 en 2002 avaient établi une liste de pratiques de soins essentielle aux enfants et 82 pays disposent, sous une forme ou une autre, d'un programme de traitement communautaire intégré des maladies infantiles. UN وقبل أواخر عام 2005، حدد نحو 93 بلدا قائمة بممارسات الرعاية الرئيسية للأطفال، صعودا من 67 بلدا في عام 2002، وكان لدى 82 بلدا شكل من أشكال الإدارة المجتمعية المتكاملة لأمراض الطفولة.
    Un groupe de travail interinstitutions sur la gestion intégrée des maladies infantiles a été créé en 2004. UN وفي عام 2004، أنشئ فريق عامل مشترك بين الوكالات بشأن المعالجة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    La stratégie de santé infantile s'appuie sur des politiques de vaccination et de gestion intégrée des maladies infantiles, et une politique de santé infantile est en cours d'élaboration. UN وتشمل استراتيجية صحة الأطفال سياسات التحصين والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة ويجري الآن وضع سياسة صحية للأطفال.
    Au Guatemala, le système des Nations Unies a fourni un soutien dans les domaines du traitement intégré des maladies infantiles courantes, du rétablissement de l'infrastructure sanitaire de base, de la lutte contre le choléra et de l'assistance médicale. UN وفي غواتيمالا، قدمت منظومة الأمم المتحدة دعما للرعاية المتكاملة لأمراض الطفولة السائدة، وإصلاح الهياكل الصحية الأساسية، ومكافحة الكوليرا، وتقديم المساعدة الطبية.
    En Jordanie, l'UNICEF et le Ministère de la santé ont collaboré pour renforcer les capacités des médecins et des infirmières de l'UNRWA en se concentrant sur la détection des mauvais traitements infligés aux enfants et sur la gestion intégrée des maladies infantiles. UN وفي الأردن، تعاونت اليونيسيف ووزارة الصحة في بناء قدرة أطباء وممرضات الأونروا بالتركيز على اكتشاف إساءة معاملة الطفل وعلى الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    Le programme de gestion intégrée des maladies infantiles a permis d'améliorer la santé. UN 45 - وذكر أن برنامج الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة قد حقق تحسنا في الصحة.
    Grâce à l'extension du programme de vaccination et à la gestion intégrée des maladies infantiles, le pays progresse vers la réalisation des objectifs 4 et 5 du Millénaire. UN 55 - ويساهم البرنامج الموسّع بشأن التحصين والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة في إحراز تقدّم صوب تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous accordons également une importance considérable à la vaccination comme moyen de freiner la propagation des maladies infantiles évitables. UN ويولى تركيز كبير أيضا على أهمية التحصين في وقف انتشار أمراض الطفولة التي يمكن الوقاية منها.
    L’UNICEF et l’OMS ont incorporé certaines pratiques optimales à l’Initiative pour le traitement intégré des maladies infantiles. UN وقد أدمجت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية أفضل الممارسات في مبادرة اﻹدارة المتكاملة لعلاج أمراض الطفولة.
    En outre, avec l'aide de l'UNICEF, le Gouvernement a entrepris de garantir une couverture vaccinale complète et une gestion efficace des maladies infantiles. UN وعلاوة على ذلك، وبدعم منظمة الأمم المتحدة للطفولة، سعت الحكومة إلى كفالة القيام بالتحصين الكامل لجميع أمراض الطفولة وإدارتها على نحو مناسب.
    Gestion communautaire des maladies infantiles UN الإدارة المجتمعية المتكاملة لأمراض الأطفال
    1.4 Soutien de l'approche concernant l'Initiative de gestion intégrée des maladies infantiles UN 1-4 دعم نهج الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال.
    Nous avons défini une stratégie de prévention de la transmission de la mère à l'enfant qui a permis de jeter les bases de l'intégration de la gestion du VIH au traitement global des maladies infantiles, dans le cadre d'une approche intégrée et transversale. UN وقد وضعت استراتيجية منع الانتقال من الأم إلى الطفل، وهي تشكل الأساس لإدماج إدارة فيروس نقص المناعة البشرية في العلاج الشاملة لأمراض الأطفال في إطار نهج كلي وشامل.
    immunisation des enfants et gestion intégrée des maladies infantiles; les réfugiés malnutris sont identifiés et pris en charge; éducation en matière de santé; UN • تحصين الأطفال وإدارة أمراض الأطفال إدارة متكاملة؛ • عدد مراكز علاج المرضى الداخليين والخارجيين؛
    Il a commencé d'appliquer une stratégie de < < gestion intégrée des maladies infantiles > > et de mettre en œuvre des projets appuyant la stratégie nationale de mise en place d'un système de protection de la santé. UN كما بدأ العمل على تنفيذ استراتيجية " الإدارة المتكاملة وأمراض الأطفال " ، وكذا المشاريع التي تدعم الاستراتيجية الحكومية الساعية إلى تطوير نظام الرعاية الصحية في البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus