"des maladies mentales" - Traduction Français en Arabe

    • الأمراض العقلية
        
    • بالأمراض العقلية
        
    • والأمراض العقلية
        
    • الأمراض النفسية
        
    • الاضطرابات العقلية
        
    • في مجال الصحة النفسية
        
    • الإصابة بأمراض نفسية
        
    L'incidence primaire des maladies mentales recule progressivement parmi les hommes et les femmes. UN وانتشار الأمراض العقلية آخذ في الهبوط التدريجي فيما بين كل من الرجال والنساء.
    Or, il ressort du rapport que le taux de suicide et de prévalence des maladies mentales continue de grimper. UN ويبين التقرير مع ذلك أن معدل الانتحار وانتشار الأمراض العقلية مستمران في التزايد.
    Or, il ressort du rapport que le taux de suicide et de prévalence des maladies mentales continue de grimper. UN ويبين التقرير مع ذلك أن معدل الانتحار وانتشار الأمراض العقلية مستمران في التزايد.
    Il a été noté que l'incidence totale des maladies mentales parmi les femmes et les hommes régressait. UN وقد لوحظ أن مجموع حالات الإصابة بالأمراض العقلية فيما بين النساء والرجال آخذ في التناقص.
    Le Comité est préoccupé par l'augmentation des cas de tuberculose et des maladies mentales chez les femmes, et par le taux d'anémie élevé chez les femmes enceintes. UN ويساور اللجنة القلق لزيادة الإصابة بالسل والأمراض العقلية بين النساء وكذلك لارتفاع معدل الإصابة بفقر الدم بين النساء الحوامل.
    Parmi les projets mis en œuvre en 2011, un centre spécialisé dans le traitement des maladies mentales de l'enfant a été créé, qui sera doté d'un personnel médical et infirmier spécialisé, actuellement en formation à l'étranger. UN 24- تم استحداث مركز منفصل لعلاج الأمراض النفسية للأطفال ضمن مشاريع 2011 ويتم الآن تدريب كادر طبي وتمريضي متخصص خارج العراق للعمل في ذلك المركز.
    Le projet de loi contient des dispositions novatrices qui portent sur les dimensions spirituelle et traditionnelle et les abus commis dans le traitement des maladies mentales. UN وينص مشروع القانون على أحكام مبتكرة تتناول الأبعاد النفسية والتقليدية والانتهاكات خلال علاج الاضطرابات العقلية.
    D'après les études menées dans l'ensemble de la population, il n'y pas d'écart marqué entre les hommes et les femmes en ce qui concerne la prévalence des maladies mentales en général. UN وتوحي الدراسات العامة للسكان أن انتشار الأمراض العقلية عموما، لا يختلف كثيرا بين النساء والرجال.
    Les politiques dans le domaine de la santé mentale et l'éventail des services sont impressionnants, mais des données sont requises sur la prévalence des maladies mentales. UN وأشارت إلى أن سياسات الصحة العقلية ونطاق الخدمات المذكورة مثير للإعجاب، ولكن تلزم بيانات عن مدى انتشار الأمراض العقلية.
    Tu sais, la génétique des maladies mentales est beaucoup plus complexe que la génétique de la plupart des rares maladies monogéniques. Open Subtitles تعلمين أن جينات الأمراض العقلية هي أكثر تعقيداً من جينات العديد من الأمراض النادرة التي يحددها اختلال جيني واحد
    Nous reconnaissons que le renforcement du système de santé devrait inclure le renforcement des capacités des prestataires de soins afin qu'ils soient à même de fournir des soins de santé complets et de grande qualité, comprenant notamment le traitement des maladies mentales et des maladies non transmissibles. UN ونسلم بضرورة أن تتضمن عملية تعزيز نظم الرعاية الصحية عنصرا لبناء قدرات مقدمي الرعاية الصحية لكي يتمكنوا من تقديم خدمات رعاية صحية شاملة وعالية الجودة تشمل علاج الأمراض العقلية والأمراض غير المعدية.
    Cette initiative était censée faire prendre conscience des questions de santé mentale, favoriser la prévention des maladies mentales et ouvrir la voie à l'adoption d'une nouvelle loi sur la santé mentale. UN ومن المتوقع أن يسفر ذلك عن التوعية بمسائل الصحة العقلية والوقاية من الأمراض العقلية فضلا عن عرض مشروع قانون الصحة العقلية الجديد.
    Les subventions accordées dans le cadre de cette initiative financent l'élaboration de mesures telles que des outils d'évaluation et de dépistage des maladies mentales ainsi que des informations et des ressources. UN ويمول هذا التدبير إعداد مجموعة أدوات تتضمن أدوات فحص/تقييم الأمراض العقلية والمعلومات/الموارد المتعلقة بها.
    C'est à l'entre deux âges, au moment où leur rôle et leurs responsabilités sociales différent le plus, que les femmes sont plus sujettes que les hommes à des maladies mentales. UN وتقتصر غلبة الإناث في الأمراض العقلية الشائعة على السنوات المتوسطة في العمر، عندما تتباعد الأدوار الاجتماعية للمرأة ومسؤولياتها بصورة ملحوظة للغاية عنها للرجل.
    Prévalence et incidence des maladies mentales parmi les femmes et les hommes* UN انتشار وحدوث الأمراض العقلية بين النساء والرجال*
    Depuis 1997, la campagne intitulée < < Like Minds, Like Mine > > a visé à améliorer la sensibilisation, la compréhension et l'acceptation du public à l'égard des maladies mentales. UN وتهدف حملة " التفكير المتماثل والمماثل لتفكيري " منذ عام 1997 إلى تحسين التوعية بالأمراض العقلية وفهمها وقبولها.
    Par essence, cette loi limite le champ d'action de la seule institution du pays; elle ne prévoit pas de mesures de réadaptation ou autres mesures de prévention propres à atténuer et réduire l'incidence des maladies mentales. UN ويقيد التشريع، في جوهره، من نطاق تشغيل المؤسسة الوحيدة المعنية بالأمراض العقلية في فيجي. ولا ينص القانون على إعادة التأهيل والتدابير الوقائية الأخرى للتخفيف أو الحد من حدوث إصابات عقلية.
    477. Programme de soins pour les maladies non transmissibles prévalentes : prévention et traitement de l'hypertension artérielle et des maladies cardio-cérébro-vasculaires, du cancer, du diabète, des accidents de la circulation et de la violence, ainsi que des maladies mentales ayant une importance épidémiologique nationale. UN الوقاية والتحكم في ضغط الدم المرتفع، وأمراض القلب والمخّ والأوعية، والسرطان والسكري وحوادث الطرق، والعنف، والأمراض العقلية ذات الأهمية الوبائية على الصعيد الوطني.
    Les maladies les plus fréquentes dans le cas des femmes sont les maladies du système respiratoire et du système cardiovasculaire, suivies des maladies du système abdominal, du système musculaire, de l'appareil génito-urinaire et des maladies mentales. UN وفي هيكل الأمراض التي تصيب المرأة، تأتي أمراض الجهاز التنفسي ثم أمراض القلب والأوعية الدموية، ثم الجهاز الهضمي ثم أمراض العضلات، وأمراض الجهاز التناسلي والبولي، والأمراض العقلية.
    La dynamique des maladies mentales montre que les cas les plus répandus sont ceux des hommes qui consomment de l'alcool et de la drogue. UN 307- وتُظهر ديناميات الاضطرابات العقلية هيمنة مسيئي استعمال الكحول والمخدرات من الذكور.
    Le Département a dispensé une formation à 87 spécialistes des maladies mentales dans les régions du Moyen-Orient, de l'Afrique de l'Ouest et de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN ودربت الإدارة 87 أخصائيا في مجال الصحة النفسية في مناطق الشرق الأوسط وغرب أفريقيا والبحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus