Plan d'action mondial pour la conservation, la gestion et l'exploitation des mammifères marins | UN | خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستخدامها |
Jusqu'à 30 % des mammifères, oiseaux et amphibiens seront menacés d'extinction au XXIe siècle. | UN | وسيصبح ما يصل إلى 30 في المائة من أنواع الثدييات والطيور والبرمائيات مهددة بالانقراض خلال القرن الحالي. |
Notons que si des mammifères marins sont consommés, leur contribution potentielle à une exposition au mercure devrait être incluse dans l'évaluation. | UN | وفي الحالات التي تستهلك فيها الثدييات البحرية، ينبغي أن يشمل التقييم مساهمتها المحتملة في التعريض للزئبق. |
Des critères d'inscription sur la liste figurant dans les annexes fondés sur la science et le principe de précaution ont été adoptés, ainsi qu'un plan d'action en faveur des mammifères marins. | UN | واعتُمِدَت في هذه الاجتماعات معايير تحذيرية مستندة إلى العلوم للتذييلات، كما اعتُمِدَت خطة عمل للثدييات البحرية. |
Le Canada possède de nombreux programmes de surveillance des poissons et des mammifères marins. | UN | توجد في كندا الكثير من برامج رصد الأسماك والثدييات البحرية. |
Les principaux effets rapportés sur des mammifères en laboratoire concernaient des perturbations hépatiques et une neurotoxicité pour le développement. | UN | وتمثلت الآثار الرئيسية المبلغة عن ثدييات المختبرات في الاضطرابات الكبدية والسمية العصبية للنمو. |
Le dernier examen des données de toxicité sur des mammifères a été réalisé en 1998, tandis que les résidus ont fait l'objet d'une réévaluation en 1989 pour la dernière fois. | UN | وجرى آخر استعراض لبيانات السمية في الثدييات في عام 1998، فيما أعيد تقييم المخلفات لآخر مرة في عام 1989. |
On en a notamment trouvé chez des mammifères marins de l'Arctique dont les autochtones se nourrissent. | UN | ووجدت البارافينات على وجه الخصوص في الثدييات البحرية بالقطب الشمالي، وهذه يتغذى عليها السكان الأصليون في هذه المناطق. |
On en a notamment trouvé chez des mammifères marins de l'Arctique dont les autochtones se nourrissent. | UN | ووجدت البارافينات على وجه الخصوص في الثدييات البحرية بالقطب الشمالي، وهذه يتغذى عليها السكان الأصليون في هذه المناطق. |
Il paraît également avoir des effets sur la fertilité et le développement neural des mammifères. | UN | كما يوجد ما يدل على وجود تأثيرات على خصوبة الثدييات وتسمم نموها العصبي. |
Protection des mammifères marins dans le Pacifique Sud | UN | حماية الثدييات البحرية في جنوب المحيط الهادئ |
12. Les pays ont fourni peu de renseignements sur leurs activités de conservation des mammifères marins et des ressources marines biologiques autres que les poissons. | UN | ٢١ - لم تقدم البلدان كثيرا من المعلومات عن أنشطتها الرامية إلى حفظ الثدييات البحرية والموارد البحرية الحية غير اﻷسماك. |
Environ 24 % des mammifères, notamment les grands singes sont également menacés. | UN | كذلك فإن هناك نحو 24 في المائة من الثدييات بما في ذلك القرود الكبيرة معرضة للخطر. |
À titre d'exemple, des conférences sur le recyclage des déchets, la protection des mammifères marins, la qualité de l'eau. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، محاضرات على إعادة تدوير النفايات وحماية الثدييات البحرية ونوعية الماء. |
Il existe trop peu de rapports pour formuler des conclusions sur les effets du plomb sur des mammifères autres que les animaux de laboratoire. | UN | توجد تقارير قليلة جداً يمكن الرجوع إليها عند إستخلاص إستنتاجات بشأن تأثيرات الرصاص على الثدييات غير المعملية. |
Il est prouvé que le sulfonate de perfluorooctane a des effets sur le développement des mammifères, même à faible dose. | UN | ' 2` تَبَين أن سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة تملك آثاراً نمائية في الثدييات بمستويات منخفضة. |
4. Protection des mammifères marins 176 - 179 49 | UN | حماية الثدييات البحرية التطورات الاقليمية |
Surveillance annuelle des métaux lourds. Pas de surveillance régulière des mammifères | UN | يوجد رصد سنوي للفلزات الثقيلة لكن لا يوجد رصد منتظم للثدييات. |
Etudes des mammifères, oiseaux et poissons dans l'Arctique canadien | UN | مسح للثدييات والطيور والأسماك في القطب الشمالي الكندي |
Si l'on rapproche les six habitats les plus importants des oiseaux menacés de ceux des mammifères menacés, on constate que cinq d'entre eux sont communs. | UN | 18 - ويستنتج من مقارنة أهم ستة موائل للطيور والثدييات المهددة، أن خمسا من تلك الموائل مشتركة بينهما. |
Les principaux effets rapportés sur des mammifères en laboratoire concernaient des perturbations hépatiques et une neurotoxicité pour le développement. | UN | وتمثلت الآثار الرئيسية المبلغة عن ثدييات المختبرات في الاضطرابات الكبدية والسمية العصبية للنمو. |
Bioaccumulation : le paraquat ne semble pas s'accumuler dans les tissus des mammifères. | UN | تراكم المركبات: يبدو أنها لا تتراكم في الأنسجة الثديية. |
140. La zone humide d'Azraq est située dans la vallée du Jourdain sur un important itinéraire migratoire d'oiseaux et constitue un habitat pour des espèces sauvages, notamment des oiseaux, des mammifères, des reptiles, des poissons et des invertébrés. | UN | 140- وتقع أراضي الأزرق الرطبة في وادي نهر الأردن على طريق هجرة رئيسي للطيور، وتوفر مأوى للأنواع البرية ومنها الطيور والثديات والزواحف والأسماك واللافقريات. |
Rats et chauve-souris forment les ¾ des mammifères. | Open Subtitles | ان المخلوق يجمع بين صفات ثلاث حيوانات من الثديات |
Une hormone hypophysaire des mammifères utilisée pour déclencher les contractions chez les équidés. | Open Subtitles | ،إنه هرمون نخامي عصبي خاص بالثدييات والذي يستخدم لتحفيز الولادة لدى فصيلة الخيول |