"des matières nucléaires et radioactives" - Traduction Français en Arabe

    • المواد النووية والمشعة
        
    • المواد النووية والإشعاعية
        
    • للمواد النووية والمشعة
        
    • بالمواد النووية والإشعاعية
        
    • للمواد النووية والإشعاعية
        
    La sécurité des matières nucléaires et radioactives doit être une priorité pour tous les pays. UN ويجب أن يكون أمن المواد النووية والمشعة إحدى الأولويات بالنسبة لجميع البلدان.
    Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques. UN ويجب منع الجهات الفاعلة من غير الدول والمجموعات الإرهابية من الحصول على المواد النووية والمشعة لاستخدامها لأغراض غير سلمية.
    Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques. UN ويجب منع الجهات الفاعلة من غير الدول والمجموعات الإرهابية من الحصول على المواد النووية والمشعة لاستخدامها لأغراض غير سلمية.
    De grands progrès ont été effectués dans le domaine de la sécurisation des matières nucléaires et radioactives. UN وتم تحقيق تقدم كبير في تأمين المواد النووية والإشعاعية.
    Forte de 40 années d'expérience, la Commission de la réglementation nucléaire contrôle les usages civils des matières nucléaires et radioactives. UN تملك اللجنة التنظيمية النووية خبرة مدتها نحو 40 عاما في مجال الإشراف على الاستخدامات المدنية للمواد النووية والمشعة.
    En juin 2009, il accueillera un séminaire international sur la prévention du trafic illicite des matières nucléaires et radioactives dans le cadre de la préparation de la réunion annuelle de l'Initiative mondiale qui se tiendra à la Haye vers la fin du mois. UN في حزيران/يونيه 2009، سيستضيف حلقة دراسية دولية تكون معنية بمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية تحضيرا للاجتماع السنوي الذي ستعقده المبادرة العالمية في لاهاي في وقت لاحق من ذلك الشهر.
    Le principal aéroport lituanien est doté d'un équipement de détection des matières nucléaires et radioactives. UN وجرى تركيب معدات لاكتشاف المواد النووية والمشعة في المطار الرئيسي في ليتوانيا.
    :: Le poste de contrôle des frontières à l'aéroport international de Vilnius dispose de 16 systèmes de détection des matières nucléaires et radioactives. UN :: ويوجد بنقطة التفتيش الحدودية في مطار فيلنيوس الدولي 16 نظامً لكشف المواد النووية والمشعة.
    L'Irlande souscrit pleinement aux initiatives de l'AIEA visant à améliorer la sûreté et la sécurité des matières nucléaires et radioactives. UN وتلتزم أيرلندا التزاما كاملا بمبادرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخاصة بتحسين سلامة وأمن المواد النووية والمشعة.
    - Décret no 1263, daté du 24 décembre 2001, portant approbation de règles spécifiques en matière de transport des matières nucléaires et radioactives UN :: المرسوم الحكومي رقم 1263 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن إقرار القواعد الخاصة لنقل المواد النووية والمشعة
    Notant avec inquiétude que des matières nucléaires et radioactives échappent à tout contrôle réglementaire ou font l'objet d'un trafic, UN وإذ تلاحظ بقلق استمرار وجود المواد النووية والمشعة الخارجة عن نطاق الضبط الرقابي أو التي يتاجر بها،
    Notant avec inquiétude que des matières nucléaires et radioactives échappent à tout contrôle réglementaire ou font l'objet d'un trafic, UN وإذ تلاحظ بقلق استمرار وجود المواد النووية والمشعة الخارجة عن نطاق الضبط الرقابي أو التي يتاجر بها،
    Cette conférence a permis de mieux sensibiliser les participants à l'importance que revêtent des programmes nationaux complets en matière de réglementation et de sécurité, et elle a également été l'occasion pour les participants de nouer des relations avec des homologues d'organismes de réglementation exerçant des responsabilités au titre de la sécurité des matières nucléaires et radioactives. UN وقد ساهم المؤتمر في تعزيز الوعي بأهمية البرامج الوطنية الشاملة لتنظيم المسائل الأمنية وبناء علاقات مع كيانات تنظيمية نظيرة مسؤولة عن أمن المواد النووية والمشعة.
    Dans le cadre du projet 2005, il est prévu que deux équipes munies de moniteurs-portiques mobiles se rendent dans les différents postes frontière pour détecter et saisir des matières nucléaires et radioactives. UN ويتوقع، ضمن مشروع عام 2005، تشكيل فريقي بوابتي رصد متنقلتين، يتنقلان، باستخدام مركبات مناسبة، من معبر حدودي إلى آخر من أجل الكشف عن المواد النووية والمشعة والتعامل معها.
    La sûreté et la sécurité des matières nucléaires et radioactives doivent être une priorité pour tous les pays. UN يجب أن تكون لسلامة وأمن المواد النووية والإشعاعية أولوية بالنسبة لكل البلدان.
    :: Le Maroc organise, en coopération avec l'AIEA, un cours annuel de haut niveau pour les pays africains en matière de sûreté et de sécurité des matières nucléaires et radioactives. UN :: ينظم المغرب، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، دورة تدريبية سنوية رفيعة المستوى لفائدة البلدان الأفريقية في مجال أمن المواد النووية والإشعاعية.
    C'est pourquoi nous apprécions hautement les activités menées par l'Agence pour renforcer la gestion des matières nucléaires et radioactives et prévenir leur circulation illégale, et nous préconisons le renforcement du régime pour assurer la protection physique des matières nucléaires. UN ولهذا السبب نقدر تقديرا كبيرا أنشطة الوكالة لتعزيز إدارة المواد النووية والإشعاعية ومنع انتشارها غير القانوني، وندعو إلى تعزيز نظام الحماية المادية للمواد النووية.
    Des dispositifs sont mis en place afin de renforcer la protection physique des matières nucléaires et radioactives. UN وتتخذ تدابير لتعزيز الحماية المادية للمواد النووية والمشعة.
    11. Les cinq membres permanents s'efforceront de défendre le cadre des utilisations sûres à des fins pacifiques des matières nucléaires et radioactives. UN 11- وأضاف أن الأعضاء الخمسة الدائمين يعملون على دعم الإطار الذي يكفل الاستخدام الآمن والمأمون للمواد النووية والمشعة للأغراض السلمية.
    Des mesures pour renforcer la sécurité physique des matières nucléaires et radioactives sont également prises. UN وتتخذ تدابير لتعزيز الأمن المادي للمواد النووية والإشعاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus