Mais il semble que je ne rencontre que des mecs gays. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن كل من أقابلهم هم رجال مثليين. |
Et que ça te ferait du bien que des mecs se battent pour toi. | Open Subtitles | وجيد لكِ ايضاً ، عاطفياً ان تشاهدين رجال يتقاتلون من اجلكِ |
- C'est la, la garderie ? - C'est des mecs. | Open Subtitles | هل هذا هو مركز الرعاية النهارية كلهم رجال |
J'ai été à plus d'un rendez-vous avec des mecs qui pensaient que ce serait raté et qu'ils auraient de la chance, mais en fait c'est toujours eux qui terminaient sous la table. | Open Subtitles | كثيراً ما واعدت رجالاً خالوني سأثمل ويحالفهم الحظ لكن لطالما انتهى مطافهم مغشيين تحت الطاولة |
Il vient de rentrer, après avoir tué des mecs en Irak. | Open Subtitles | لقد عاد لتوه من قتل بعض الرجال في العراق |
- des mecs dans une tente, qui mangent de la guimauve... | Open Subtitles | مجموعة من الرجال , في خيمة يصنعون الكعك ؟ |
Mais malgré tout ça, on veut croire qu'il y a des mecs bien. | Open Subtitles | ولكن وأنت تعيش تلك الوحدة تتمسك بالاعتقاد بوجود رجال طيبين في العالم |
Les seuls docteurs à dire ça sont des mecs. | Open Subtitles | الأطباء الوحيدون الذين يقولون ذلك هم رجال |
Le concert de ce soir m'inquiète. J'ai peur que ce soit moi et des mecs blancs qui feront genre : | Open Subtitles | أنا قلق بشأن عرض الليلة لدي إحساس أنني ساكون مع رجال بيض |
des mecs, en cercle, se masturbent au-dessus d'un cracker. | Open Subtitles | إنه حيث يقف عِدة رجال في دائرة و يقومون بالإستمناء نحو قطعة بسكويت. |
des mecs comme ça feraient tâche. | Open Subtitles | رجال مثل هؤلاء كانوا ليتم إكتشاف أمرهم سريعاً |
J'ai eu une phase où j'adorais coucher avec des mecs pas du tout attirants. | Open Subtitles | لقد مررت بمرحلة أحببت فيها مضاجعة رجال غير جذابين إطلاقًا. |
Les seuls mecs ici sont des "small-timers" et des mecs qui tiennent. | Open Subtitles | القادرون الوحيدون على ذلك هم رجال غير مهمين و سارقون مسلحين |
C'est ce qui arrive quand on amène des mecs gays dans un bar hétéro. | Open Subtitles | نعم ذلك ما يحدث عندما تُحضرين رجال شواذ لنادي للأسوياء |
C'est le bon moment pour te demander pourquoi tu sors avec des mecs comme ça? | Open Subtitles | هل الوقت مناسب لأسأل لماذا تواعدين رجالاً على هذه الشاكلة؟ |
- Tu sais que j'ai des mecs à moi, dans toutes les gares? ........... | Open Subtitles | أنت تعلم أن لدي رجالاً في كل محطات القطار؟ |
Il y a des mecs mignons dans mon équipe. | Open Subtitles | لديّ بعض الرجال الوسيمين في فريق البولينغ خاصتي |
J'aime ma soeur, et en tant que grand frère, c'est mon devoir de la protéger des mecs comme toi. | Open Subtitles | انظر ، انا احب واختي ، وكأخيها الكبير من واجبي ان احميها من الرجال امثالك |
Boire du vin, des mecs en blazers, des conversations intelligentes à propos de politique et d'art avec un A majuscule et... | Open Subtitles | شرب النبيذ، فتيان بستر رياضية محادثات ذكية عن السياسة |
Ce n'est pas mon habitude de coucher avec des mecs à qui j'ai à peine parlé mais si je dois le refaire maintenant, ça ne fait pas de moi une mauvaise personne donc va te faire foutre. | Open Subtitles | وليس من عاداتى ان اجامع رجالا لا اعرفهم ولكن يحدث هذا بين الحين و الاخر هذا لا يجعلنى شخصا سيئا لذا يمكنك ان تغرب عن وجهى |
Il y avait des mecs sympas, mais bon... | Open Subtitles | كان فيهم بعض الشبان اللطفاء لكنهم كانوا جميعاً هادئين |
Alors, c'est ton truc, embrasser des mecs au hasard dans les bars ? | Open Subtitles | إذاً هذا ما تفعلينه تقبيل فتية عشوائياً في الحانات |
Je ne sors pas avec des mecs de Jersey City. | Open Subtitles | انا لا أذهب مع الرجال من جيرسي سيتي |
Ça me manque, les razzias des mecs dans le frigo après les fêtes. | Open Subtitles | أَشتقت لمُهَاجَمَة الأولادِ على ثلاجتنا بعد الحفلات. |
Je t'envie. Tu vas aller quelque part où il y a des mecs. | Open Subtitles | يا إلهي, أنا أحسدك ستذهبين إلى مكان فيه شبان |
T'en penses quoi, des mecs qui violent des gosses ? | Open Subtitles | كيف تشعر حول الرجال الذين يغتصبون الأطفال؟ |