"des meilleures techniques disponibles et des meilleures" - Traduction Français en Arabe

    • أفضل التقنيات المتاحة وأفضل
        
    • أفضل التقنيات وأفضل
        
    • بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل
        
    • لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل
        
    ii) En stimulant l'utilisation des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales dans les autres secteurs; UN ' 2` النهوض باستخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل القطاعات الرئيسية الأخرى؛
    Etudier et faciliter l'innovation grâce au développement des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales. UN إختبار وتيسير الإبتكار من خلال تطوير أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Elles sont destinées à aider les utilisateurs dans la recherche des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales. UN ويهدف التوجيه إلى مساعدة المستخدمين في تحديد أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Définition des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales UN تعريف أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    On estime que les coûts supplémentaires liés à l'adoption des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales ainsi qu'aux mesures de réglementation et aux inventaires d'émissions sont faibles. UN وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية وتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات منخفضة.
    Nombre de Parties ayant encouragé l'adoption des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales pour les catégories de sources prioritaires UN عدد الأطراف التي روجت لاعتماد أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لفئات المصادر ذات الأولوية
    L'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales devrait prendre en considération les pratiques en matière de gestion écologiquement rationnelle des déchets et réciproquement. UN وينبغي أن يأخذ تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في الاعتبار ممارسات الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والعكس بالعكس.
    Les Parties devraient être encouragées à continuer d'utiliser le projet d'orientations dans le cadre de l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales à ces substances chimiques. UN وينبغي تشجيع الأطراف على مواصلة استخدام مشروع التوجيهات عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية على هذه المواد الكيميائية.
    Les Parties et autres intéressés devraient être encouragés à continuer d'utiliser les directives dans le cadre de l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales à ces substances chimiques. UN وينبغي تشجيع الأطراف وغيرها من الجهات على مواصلة استخدام المبادئ التوجيهية عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لهذه المواد الكيميائية.
    Élaborer des directives, et/ou mettre à jour les directives existantes, concernant des flux de déchets spécifiques, en tenant compte des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales; UN وضع و/أو تحديث المبادئ التوجيهية الحالية لمجاري نفايات محددة، مع مراعاة أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    On estime que les coûts supplémentaires liés à l'adoption des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales ainsi qu'aux mesures de réglementation et aux inventaires d'émissions sont faibles. UN وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ولتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات تكاليف منخفضة.
    Favoriser le transfert des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales; UN ييسر نقل أفضل التقنيات المتاحة/وأفضل الممارسات البيئية؛
    Pour les sources d'émissions existantes qui relèvent des catégories de sources figurant à l'annexe, chaque Partie prévoit dans son plan d'action et encourage l'utilisation des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales. UN فيما يتعلّق بالمصادر القائمة للانبعاثات ضمن فئات المصادر المدرجة في المرفق، على كل طرف أن يبحث في خطة عمله، وكذلك أن يعزِّز استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    ii) L'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales, en envisageant notamment le remplacement ou la modification des combustibles, matériaux et procédés; UN ' 2` تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، بما في ذلك النظر في استخدام أنواع وقود أو مواد أو عمليات بديلة أو معدَّلة؛
    Pour les sources de rejets existantes qui relèvent des catégories de sources figurant à l'annexe, chaque Partie prévoit dans son plan d'action et encourage l'utilisation des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales. UN وعلى كل طرف، فيما يتعلّق بالمصادر الحالية للإطلاق بين فئات المصادر المدرجة في المرفق، أن يبحث في خطة عمله، وكذلك أن يشجِّع على استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    i) L'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales, y compris l'utilisation de combustibles, de matériaux et de procédés de remplacement ou modifiés; UN ' 1` تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، بما في ذلك النظر في استخدام أنواع وقود ومواد وعمليات بديلة أو معدَّلة؛
    Les mesures mises en œuvre devraient, à terme, permettre d’obtenir des résultats comparables à ceux produits par l’application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales. UN وينبغي للتدابير المطبقة أن تحقق نتائج على مر الوقت تماثل النتائج القابلة للتحقيق بتطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات المتاحة.
    3. Pour les sources d'émissions existantes qui relèvent des catégories de sources figurant en annexe E, chaque Partie encourage l'utilisation des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales. UN 3 - بالنسبة لمصادر الانبعاثات الحالية من بين فئات المصادر المدرجة في المرفق هاء، على كل طرف أن يشجّع استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    On estime que les coûts supplémentaires liés à l'adoption des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales ainsi qu'aux mesures de réglementation et aux inventaires d'émissions sont faibles. UN وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية وتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات منخفضة.
    Invité les Parties et les autres parties prenantes à désigner des experts possédant une compétence particulière dans le domaine des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales pour figurer dans le fichier conjoint d'experts de l'Outil et des meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales. UN دعت الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء ذوي دراية محددة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية للانضمام إلى سجل خبراء مجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Reconnu qu'en plus des aspects visés à l'article 5 et à l'Annexe C, d'autres aspects des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales concernant l'ensemble des polluants organiques persistants inscrits aux annexes à la Convention devraient être examinés; UN أقرّ بأنه، علاوة على الجوانب المتصلة بالمادة 5 والمرفق جيم، ينبغي النظر في الجوانب الأخرى لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المتصلة بجميع الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في مرفقات الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus