En outre, un mécanisme interne a été mis en place en vue de faciliter la participation des membres de chaque secrétariat aux principales activités des autres secrétariats. | UN | وعلاوة على ذلك، استُحدثت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في ما تنظمه الأمانات الأخرى من أحداث رئيسية. |
des membres de chaque groupe de travail ont également participé à toutes ou à plusieurs réunions de l'autre groupe de travail. | UN | كما شارك أعضاء كل فريق عامل في جميع جلسات الفريق العامل الآخر أو في العديد منها. |
En outre, un mécanisme interne a été mis en place en vue de faciliter la participation des membres de chaque secrétariat aux principales activités des autres secrétariats. | UN | وإضافة إلى ذلك، استحدثت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في ما تنظمه الأمانات الأخرى من تظاهرات رئيسية. |
:: On exprime le nombre des membres de chaque groupe régional en pourcentage de l'effectif total du comité considéré; | UN | يعبر عن عدد الأعضاء من كل مجموعة إقليمية كنسبة مئوية من مجموع أعضاء اللجنة المعنية. |
4. Décide que, aux fins de ces nominations initiales et pour encourager un roulement ordonné entre les membres, la moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de deux ans, et que l'autre moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de quatre ans, à compter de la date de la deuxième réunion de la Conférence des Parties2; | UN | 4 - يقرر، لأغراض هذه التعيينات الأولية ولإقامة نظام تناوب منظم في العضوية، أن يتم تعيين نصف عدد الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها عامان ويعين بقية الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها 4 سنوات، تبدأ اعتباراً من موعد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف؛() |
b) Le Parlement de l'Union peut adopter à la majorité simple des membres de chaque république constitutive des lois relevant du domaine de compétence de l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine. | UN | )ب( لبرلمان الاتحاد أن يعتمد، بأغلبية بسيطة لﻷعضاء من كل جمهورية مؤسسة، القوانين ضمن اختصاص اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك. |
Mais une telle loi ne peut être adoptée qu'avec l'approbation des trois cinquièmes des membres de chaque Chambre du Parlement. | UN | ولكن لا يمكن سن مثل هذا القانون إلا بموافقة ثلاثة أخماس أعضاء كل مجلسٍ من مجلسي البرلمان. |
La représentation des syndicats à une réunion organisée est fondée sur le nombre des membres de chaque syndicat. | UN | ويستند تمثيل النقابات في هذا الاجتماع إلى عدد أعضاء كل نقابة. |
De plus, au moins 25 % des membres de chaque Conseil de gouvernorat sont des femmes. | UN | وعلاوة على ذلك، تشكل النساء ما لا يقل عن 25 في المائة من أعضاء كل مجلس من مجالس المحافظات الاثنتي عشرة. |
Avant qu'une telle loi puisse être adoptée, elle doit être appuyée par au moins les trois cinquièmes des membres de chaque Chambre du Parlement. | UN | بيد أنه قبل أن يمكن صدور قانون من هذا القبيل، هذا القانون يلزم أن تؤيده أغلبية لا تقل عن ثلاثة أخماس جميع أعضاء كل من مجلسي البرلمان. |
6. Les lois confédérales sont adoptées par un vote à la majorité des membres de chaque chambre. | UN | ٦ - تقر قوانين الدولة الاتحادية بأغلبية اﻷصوات من مجموع عدد أعضاء كل من المجلسين. |
• La condition qu’au moins un tiers des membres de chaque comité soient indépendants; | UN | ● اشتراط أن يكون ثلث أعضاء كل " فريق " من المستقلين؛ |
Toutefois, comme les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire la moitié des membres de chaque comité pour un mandat de quatre ans, la composition de chaque comité change tous les deux ans. | UN | إلا أنه نظرا لأن الدول الأعضاء تجتمع كل سنتين لانتخاب نصف عدد أعضاء كل لجنة لفترة أربع سنوات، يختلف تكوين كل لجنة كل سنتين. |
Aux termes de la circulaire ST/SGB/2002/6, la moitié des membres de chaque organe central de contrôle est choisie par le Secrétaire général et l'autre moitié par l'organe compétent représentant le personnel au lieu d'affectation concerné. | UN | وتنص نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/6 على أن نصف أعضاء كل من هيئات الاستعراض المركزية يجب اختيارهم من قِبل الأمين العام، بينما يُختار النصف الآخر من قِبل هيئة تمثيل الموظفين في مركز العمل المعني. |
4. Décide que, aux fins de ces nominations initiales et pour encourager un roulement ordonné entre les membres, la moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de deux ans, et que l'autre moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de quatre ans, à compter de la date de la deuxième réunion de la Conférence des Parties4; | UN | 4 - يقرر، لأغراض هذه التعيينات الأولية ولإقامة نظام تناوب منظم في العضوية، أن يتم تعيين نصف عدد الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها عامان ويعين بقية الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها 4 سنوات، تبدأ اعتباراً من موعد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف؛(3) |
Aux fins de ces nominations initiales et pour encourager un roulement ordonné entre les membres, la moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de deux ans et l'autre moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de quatre ans, à compter de la date de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 7 - فيما يتعلق بهذه التعيينات الأولية ولتشجيع التناوب المنظم للأعضاء، يعين نصف الأعضاء من كل إقليم لفترة مؤقتة مدتها سنتان ويعين باقي أعضاء كل إقليم لفترة مؤقتة مدتها أربع سنوات ابتداء من تاريخ الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.() |
4. Décide que, aux fins de ces nominations initiales et pour encourager un roulement ordonné entre les membres, la moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de deux ans, et que l'autre moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de quatre ans, à compter de la date de la deuxième réunion de la Conférence des Parties2; | UN | 4 - يقرر، لأغراض هذه التعيينات الأولية ولإقامة نظام تناوب منظم في العضوية، أن يتم تعيين نصف عدد الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها عامان ويعين بقية الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها 4 سنوات، تبدأ اعتباراً من موعد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف؛() |
4. Décide que, aux fins de ces nominations initiales et pour encourager un roulement ordonné entre les membres, la moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de deux ans, et que l'autre moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de quatre ans, à compter de la date de la deuxième réunion de la Conférence des Parties2; | UN | 4 - يقرر، لأغراض هذه التعيينات الأولية ولإقامة نظام تناوب منظم في العضوية، أن يتم تعيين نصف عدد الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها عامان ويعين بقية الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها 4 سنوات، تبدأ اعتباراً من موعد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف؛() |
Pour ces premières nominations et afin de favoriser une rotation régulière des membres, la moitié des membres de chaque région est nommée pour un mandat initial de deux ans et l'autre moitié pour un mandat initial de quatre ans, qui débute à la date de la nomination par la Conférence des Parties. | UN | 7 - فيما يتعلق بهذه التعيينات الأولية ولتشجيع التناوب المنظم للأعضاء، يعيّن نصف الأعضاء من كل منطقة لفترة مؤقتة مدتها سنتان، ويعيّن باقي الأعضاء من كل منطقة لفترة مؤقتة مدتها أربع سنوات اعتباراً من تاريخ تعيين مؤتمر الأطراف لهم(). |
b) Le Parlement de l'Union peut adopter à la majorité simple des membres de chaque république constitutive des lois relevant du domaine de compétence de l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine. | UN | )ب( لبرلمان الاتحاد أن يعتمد، بأغلبية بسيطة لﻷعضاء من كل جمهورية مؤسسة، القوانين ضمن اختصاص اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك. |
Le nombre des membres de chaque groupe pourrait être limité à une quinzaine. | UN | ويمكن أن يقتصر عدد اﻷعضاء في كل فريق من الفريقين على نحو ٥١ عضواً. |