"des membres des bureaux" - Traduction Français en Arabe

    • أعضاء مكاتب
        
    • أعضاء المكاتب
        
    • أعضاء مكتبي
        
    Étant donné que dans la grande majorité des cas une seule candidature est présentée, la plupart des membres des bureaux des grandes commissions sont élus par acclamation. UN وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في اﻷغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية.
    Un appui non négligeable a également été fourni aux Parties pour ce qui est des procédures de présentation des candidatures et d'élection des membres des bureaux des organes de la Convention, en particulier l'ADP. UN وقُدم أيضاً دعم مهم إلى الأطراف بشأن إجراءات ترشيح وانتخاب أعضاء مكاتب هيئات المعاهدة، لا سيما فريق منهاج ديربان.
    Répartition des membres des bureaux du Parlement par législature et selon le genre UN توزيع أعضاء مكاتب البرلمان حسب الهيئة التشريعية ونوع الجنس
    Ces équipes, qui regroupent des fonctionnaires de tous les services thématiques et de définition de politiques générales ainsi que des membres des bureaux extérieurs concernés, se réunissent régulièrement, pour chaque région, au siège de l'UNODC. UN وتضمّ الفِرَق مشاركين من جميع الفروع المواضيعية ومجالات السياسات المؤسسية ذات الصلة، إضافة إلى أعضاء المكاتب الميدانية ذات الصلة التابعة لمكتب المخدّرات والجريمة، وهي تُدعى دوريا حسب كل منطقة إلى الاجتماع في المقر.
    Le Président a été prié de communiquer cette décision au Président de la Sous-Commission et de proposer que des membres des bureaux des deux organes se rencontrent en août en vue d'envisager l'organisation d'une réunion conjointe en 1995. UN وطُلب إلى الرئيس أن يبلغ هذا القرار إلى رئيس اللجنة الفرعية وأن يقترح أن يعقد أعضاء مكتبي الهيئتين اجتماعا في شهر آب/أغسطس بغية وضع الخطط لاجتماع مشترك يعقد في عام ١٩٩٥.
    Un appui a été fourni aux Parties en vue de l'élection et de la désignation des membres des bureaux des organes de la Convention et du Protocole. UN وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها.
    Étant donné que, dans la grande majorité des cas, une seule candidature est présentée, la plupart des membres des bureaux des grandes commissions sont élus par acclamation. UN وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية.
    Étant donné que, dans la grande majorité des cas, une seule candidature est présentée, la plupart des membres des bureaux des grandes commissions sont élus par acclamation. UN وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية.
    Étant donné que, dans la grande majorité des cas, une seule candidature est présentée, la plupart des membres des bureaux des grandes commissions sont élus par acclamation. UN وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية.
    Étant donné que, dans la grande majorité des cas, une seule candidature est présentée, la plupart des membres des bureaux des grandes commissions sont élus par acclamation. UN وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية.
    On trouvera à l'annexe II la liste des membres des bureaux des grandes commissions depuis la vingtième session. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجــان الرئيسية منــذ الدورة العشرين.
    Étant donné que dans la grande majorité des cas une seule candidature est présentée, la plupart des membres des bureaux des grandes commissions sont élus par acclamation. UN وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية.
    On trouvera à l'annexe II la liste des membres des bureaux des grandes commissions depuis la vingtième session. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجــان الرئيسية منــذ الدورة العشرين.
    Étant donné que, dans la grande majorité des cas, une seule candidature est présentée, la plupart des membres des bureaux des grandes commissions sont élus par acclamation. UN وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية.
    On trouvera à l'annexe II la liste des membres des bureaux des grandes commissions depuis la vingtième session. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجــان الرئيسية منــذ الدورة العشرين.
    Étant donné que, dans la grande majorité des cas, une seule candidature est présentée, la plupart des membres des bureaux des grandes commissions sont élus par acclamation. UN وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية.
    On trouvera à l'annexe II la liste des membres des bureaux des grandes commissions depuis la vingtième session. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجــان الرئيسية منــذ الدورة العشرين فصاعدا.
    C'est ainsi, que dans certains bureaux de vote et certaines circonscriptions, des listes électorales en braille ont été imprimées, de même qu'un manuel à l'usage des membres des bureaux électoraux. UN وهكذا أعدت في بعض مكاتب التصويت وفي بعض الدوائر الانتخابية، قوائم انتخابية مطبوعة بطريقة براي، إضافة إلى دليل يستعمله أعضاء المكاتب الانتخابية(24).
    Le Président a été prié de communiquer cette décision au Président de la Sous-Commission et de proposer que des membres des bureaux des deux organes se rencontrent en août en vue d'envisager l'organisation d'une réunion conjointe en 1995. UN وطُلب إلى الرئيس أن يبلغ هذا القرار إلى رئيس اللجنة الفرعية وأن يقترح أن يعقد أعضاء مكتبي الهيئتين اجتماعا في شهر آب/أغسطس بغية وضع الخطط لاجتماع مشترك يعقد في عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus