"des membres du conseil consultatif" - Traduction Français en Arabe

    • أعضاء المجلس الاستشاري
        
    • مجلس المستشارين
        
    Sur la proposition du Secrétaire général, la Commission pourrait inviter des membres du Conseil consultatif à lui fournir des avis en cours de session. UN ويمكن للجنة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، أن تدعو أعضاء المجلس الاستشاري الى تقديم المشورة أثناء دوراتها.
    Plusieurs des membres du Conseil consultatif ont partagé avec moi leurs craintes au sujet de cette étonnante omission. UN وقد أطلعني عدد من أعضاء المجلس الاستشاري على شواغلهم تجاه هذا الإغفال المذهل.
    De plus, la plupart des membres du Conseil consultatif sont bien connus pour leur adhésion à la cause des droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُشهد لغالبية أعضاء المجلس الاستشاري التزامهم بحقوق الإنسان.
    La plupart des membres du Conseil consultatif ont affirmé qu'il était nécessaire de mettre l'accent sur la question de la réduction du danger nucléaire. UN 2 - ووافق معظم أعضاء المجلس الاستشاري بشدة على ضرورة زيادة وضوح مسألة التقليل من خطر الحرب النووية.
    Le Conseil supérieur de protection des personnes porteuses de handicap est présidé par le Premier Ministre et a pour membres l'ensemble des ministres, des parlementaires, des membres du Conseil consultatif, du Président du Conseil économique et social, des présidents des partis siégeant au Parlement et de 10 présidents d'associations et d'organisations nationales s'occupant des personnes handicapées. UN ويرأس المجلس الأعلى لرعاية الأشخاص المعوقين الوزير الأوّل ويتركب من كل الوزراء ونائبين عن مجلس النواب ونائبين عن مجلس المستشارين ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورؤساء الأحزاب الممثلة بمجلس النواب و10 رؤساء جمعيات عاملة في مجال الإعاقة ومنظمات وطنية.
    des membres du Conseil consultatif sur les questions de parité entre les sexes ont également participé à diverses réunions préparatoires du Forum des ONG à Beijing et à la Conférence de Beijing proprement dite, notamment en présentant des communications officielles, en faisant partie de délégations nationales de caractère gouvernemental ou non et en intervenant dans divers ateliers. UN كما اشترك عدد من أعضاء المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين في اجتماعات تحضيرية مختلفة لمحفل المنظمات غير الحكومية في بيجينغ وفي مؤتمر بيجينغ نفسه، لا سيما من خلال العروض الرسمية، والاشتراك في الوفود الوطنية ذات الطبيعة الحكومية أو غير الحكومية، وفي حلقات تدارس مختلفة.
    Le SPT a appris que la procédure de nomination des membres du Conseil consultatif n'aurait pas été entièrement transparente et ouverte à tous. UN 19- وقد أُبلغت اللجنة الفرعية بأن إجراء تعيين أعضاء المجلس الاستشاري لم يكن شفافاً وشاملاً تماماً، كما زُعم.
    Le HCR a également aidé à organiser des entretiens avec des membres du Conseil consultatif des ONG, du Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et d'autres partenaires appartenant à la société civile. UN وقدم المكتب أيضا المساعدة في عقد اجتماعات مع أعضاء المجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية، ولفريق المنظمات غير الحكومية لاتفاقية حقوق الطفل والشركاء الآخرين في المجتمع المدني.
    1. Prend note du rapport de la Commission sur l'élection des membres du Conseil consultatif de l'Union africaine sur la corruption; UN 1 - يحيط علما بتقرير لجنة المفوضية عن انتخاب أعضاء المجلس الاستشاري للاتحاد الأفريقي لمكافحة الفساد؛
    Des consultations ont eu lieu avec des membres du Conseil consultatif pour les droits de l'homme et de l'Assemblée nationale sur la réforme des lois en vigueur; plusieurs lois ont été modifiées puis adoptées ultérieurement. UN عُقدت مشاورات مع أعضاء المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والجمعية الوطنية بشأن إصلاح القوانين القائمة، وعُدِّلت قوانين عدة ثم اعتُمدت لاحقاً.
    Il a également aidé à organiser des réunions avec des membres du Conseil consultatif des ONG et d'autres partenaires de la société civile. UN وساعدت المفوضية أيضاً في تنظيم اجتماعات مع أعضاء المجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية وسائر الشركاء من المجتمع المدني.
    1. Prend note du rapport de la Commission sur l'élection des membres du Conseil consultatif sur la corruption à l'Union africaine; UN 1 - يحيط علماً بتقرير المفوضية عن انتخاب أعضاء المجلس الاستشاري حول الفساد داخل الاتحاد الأفريقي؛
    La plupart des membres du Conseil consultatif de notre organisation participent activement à l'action menée par l'ONU, en assistant à des réunions hebdomadaires et en militant activement en faveur des valeurs et de l'éducation permanente. UN وقد شارك معظم أعضاء المجلس الاستشاري بنشاط في عمل الأمم المتحدة، وتمثل ذلك في حضورهم الاجتماعات الأسبوعية والترويج بشكل فعال للقيم والتعلم مدى الحياة.
    Avant la fin de 1999, les femmes représentaient jusqu'à 40-45% des membres du Conseil consultatif pour les orientations en matière de sciences et de technologie, du Conseil de l'éducation et du Conseil de la culture. UN وبحلول نهاية عام 1999، شكلت المرأة نسبة بلغت 40-45 في المائة من أعضاء المجلس الاستشاري لسياسة العلوم والتكنولوجيا، ومجلس التعليم ومجلس الثقافة.
    Ex.CL/Dec. 485 (XIV) Décision sur l'élection des membres du Conseil consultatif de l'Union africaine sur la corruption UN مقرر بشأن انتخاب أعضاء المجلس الاستشاري لمكافحة الفساد، الوثيقة EX.CL/492 (XIV)
    des membres du Conseil consultatif ont également présenté un document sur les activités qu'il consacre aux objets géocroiseurs au Congrès international d'astronautique 2010, qui s'est tenu du 27 septembre au 1er octobre à Prague. UN وقدَّم أعضاء المجلس الاستشاري أيضا ورقة عن أنشطة المجلس في مجال الأجسام القريبة من الأرض إلى المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية لعام 2010، الذي عقد في براغ من 27 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر.
    En 2005, des membres du Conseil consultatif sur l'égalité des sexes se sont rendus en Suède, où chaque ministre du Gouvernement assume la responsabilité des questions liées à l'égalité des sexes pendant une période de six mois. UN 21 - وفي عام 2005، زار أعضاء المجلس الاستشاري للمساواة بين الجنسين السويد، حيث يتحمل كل وزير من الوزراء في الحكومة المسؤولية عن شؤون المرأة لمدة ستة أشهر.
    k) Appui technique à la participation des membres du Conseil consultatif pour les jeunes aux processus intergouvernementaux. UN (ك) دعم موضوعي لمشاركة أعضاء المجلس الاستشاري للشباب في العمليات الحكومية الدولية.
    Le processus d'établissement de ce mécanisme s'est achevé en 2013 avec la nomination des membres du Conseil consultatif. UN وقد أُنهي تصميم هذه الآلية في عام 2013 بتعيين أعضاء المجلس الاستشاري(9).
    des membres du Conseil consultatif ont fait des exposés sur les activités menées par le Conseil en ce qui concerne les objets géocroiseurs lors de la Conférence sur les objets géocroiseurs tenue dans le Nebraska (États-Unis) en avril et lors du Congrès international d'astronautique tenu à Daejeon (République de Corée) en octobre 2009. UN وقدّم أعضاء المجلس الاستشاري عروضا إيضاحية حول أنشطة المجلس فيما يتعلق بالأجسام القريبة من الأرض، في المؤتمر المعني بهذه الأجسام الذي عقد في نيسان/أبريل بنبراسكا، الولايات المتحدة، وفي المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية الذي عُقِد في دايجون، جمهورية كوريا، في تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus