"des membres du sous-comité" - Traduction Français en Arabe

    • أعضاء اللجنة الفرعية
        
    • أعضاء في اللجنة الفرعية
        
    • أعضاءً ذوي
        
    • لأعضاء اللجنة الفرعية
        
    Participaient également des membres du Sous-Comité technique de la Commission argentine chargé d'établir la limite extérieure du plateau continental. UN وشارك في حلقة العمل أيضا أعضاء اللجنة الفرعية التقنية للجنة الأرجنتينية المعنية بترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Participation des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture à des activités UN مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    Chaque équipe chargée des mécanismes nationaux de prévention comprend à la fois des membres du Sous-Comité appartenant à la région et des membres issus d'autres régions. UN ويتألف كل فريق معني بالآلية الوقائية الوطنية من توليفة من أعضاء اللجنة الفرعية من داخل الإقليم، بالإضافة إلى أعضاء من أقاليم أخرى.
    Élection des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللإنسانية أو المهينة
    Élection des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture UN انتخاب أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب
    Chaque équipe chargée des mécanismes nationaux de prévention comprend à la fois des membres du Sous-Comité appartenant à la région et des membres issus d'autres régions. UN ويتألف كل فريق معني بالآلية الوقائية الوطنية من توليفة من أعضاء اللجنة الفرعية من داخل الإقليم، بالإضافة إلى أعضاء من أقاليم أخرى.
    Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au présent Protocole aura atteint cinquante, celui des membres du Sous-Comité sera porté à vingt-cinq. UN وبعد تصديق العضو الخمسين على هذا البروتوكول أو انضمامه إليه يُرفع عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً.
    Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au Protocole aura atteint 50, celui des membres du Sous-Comité sera porté à 25. UN وبعد تصديق العضو الخمسين على هذا البروتوكول أو انضمامه إليه، سيزيد عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضوا.
    Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au présent Protocole aura atteint cinquante, celui des membres du Sous-Comité sera porté à vingt-cinq. UN وبعد انضمام العضو الخمسين إلى هذا البروتوكول يزداد عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً.
    Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au présent Protocole aura atteint cinquante, celui des membres du Sous-Comité sera porté à vingt-cinq. UN وبعد انضمام العضو الخمسين إلى هذا البروتوكول يزداد عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً.
    La coopération fructueuse des membres du Sous-Comité technique s'est de nouveau manifestée à cette occasion. UN واستطاعت الدورة أن تدلل من جديد على التعاون المثمر بين أعضاء اللجنة الفرعية التقنية.
    Certains des membres du Sous-Comité estimaient qu’elle ne répondait pas aux besoins de la Commission de statistique. UN وأعرب بعض أعضاء اللجنة الفرعية عن رأي مفاده أن العرض لايلبي احتياجات اللجنة اﻹحصائية.
    Cette pratique s'est avérée efficace, mais elle grève les ressources disponibles, augmente la charge de travail des membres du Sous-Comité et sera difficile à maintenir. UN وفي حين أنها فعالة، تستنزف الممارسة الموارد المتاحة، وتزيد عبء عمل أعضاء اللجنة الفرعية وسيكون من الصعب المحافظة عليها.
    Or d'après l'expérience des membres du Sous-Comité et leurs connaissances en ce qui concerne les visites de prévention, il faudrait dans des circonstances normales plus de deux membres du Sous-Comité pour chaque visite. UN واستناداً إلى تجربة أعضاء اللجنة الفرعية وخبرتهم في الزيارات الوقائية، تتطلب الزيارة عادة أكثر من عضوين للقيام بها.
    Or d'après l'expérience des membres du Sous-Comité et leurs connaissances en ce qui concerne les visites de prévention, il faudrait dans des circonstances normales plus de deux membres du Sous-Comité pour chaque visite. UN واستناداً إلى تجربة أعضاء اللجنة الفرعية وخبرتهم في الزيارات الوقائية، تتطلب الزيارة عادة أكثر من عضوين للقيام بها.
    Or d'après l'expérience des membres du Sous-Comité et leurs connaissances en ce qui concerne les visites de prévention, il faudrait dans des circonstances normales plus de deux membres du Sous-Comité pour chaque visite. UN واستناداً إلى تجربة أعضاء اللجنة الفرعية وخبرتهم في الزيارات الوقائية، تتطلب الزيارة عادة أكثر من عضوين للقيام بها.
    Lorsque le nombre des adhésions au présent Protocole aura atteint [nombre à insérer ultérieurement], celui des membres du Sous-Comité sera porté à [nombre à insérer ultérieurement]. UN وبعد انضمام ]يدرج العدد[ إلى هذا البروتوكول، يزداد عدد أعضاء اللجنة الفرعية إلى ]يدرج العدد[.
    Cette présentation a été suivie de nombreuses questions de la part des membres du Sous-Comité et d’un échange de vues. En remerciant le Secrétaire du CCQA, le Président a déclaré que cet exposé avait très utilement informé le Sous-Comité sur ce sujet particulier qui retenait toute son attention. UN وتبعت ذلك جلسة نشطة من اﻷسئلة واﻹجابات والمناقشات. وقام الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، بشكر السيد لسلي، واختتم كلامه قائلا إن هذا البيان قد تضمﱠن تغطية بالغة النفع لمسألة موضوعية، تعد ذات أهمية واعتبار كبيرين لدى أعضاء اللجنة الفرعية.
    La Mission permanente prie donc le Bureau de bien vouloir considérer que l'Afghanistan ne fait plus partie du Comité spécial et lui serait obligée de porter sa décision à la connaissance des membres du Sous-Comité. UN وتقترح البعثة الدائمة ﻷفغانستان على مكتب اللجنة الخاصة أن يعتبر عضوية أفغانستان في اللجنة منتهية وأن يحيط أعضاء اللجنة الفرعية علما بقرار بعثة أفغانستان هذا.
    Élection des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture UN انتخاب أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب
    47. De même, tenant compte de la nécessité d'élaborer des normes de soins de santé spécifiques pour les lieux de détention, le Sous-Comité a décidé de constituer un groupe de travail chargé des questions médicales incluant des membres du Sous-Comité issus des milieux médicaux, et dont feraient partie ultérieurement d'autres catégories professionnelles. UN 47- وبالمثل، أخذاً في الاعتبار ضرورة وضع معايير متخصصة للرعاية الصحية في أماكن الاحتجاز، قررت اللجنة الفرعية إنشاء فريق عام معني بالمسائل الطبية، يتألف أساساً من أعضائها ذوي الخلفية الطبية على أن يُتوسع بعد ذلك ليشمل أعضاءً ذوي خلفيات مهنية أخرى.
    Comme prévu aux alinéas b) et c) de l'article 7 (deuxième partie) du Protocole, figurant en annexe au projet de résolution, la première élection des membres du Sous-Comité aura lieu au plus tard six mois après la date d'entrée en vigueur du Protocole facultatif et les membres du Sous-Comité seront élus par les États parties. UN 2 - وكما هو منصوص عليه في الفقرتين 1 (ب) و (ج) من المادة 7 من الجزء الثاني من مرفق مشروع القرار، يجري الانتخاب الأول لأعضاء اللجنة الفرعية في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ البروتوكول الاختياري وتنتخب الدول الأطراف أعضاء اللجنة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus