"des membres permanents et non permanents" - Traduction Français en Arabe

    • الأعضاء الدائمين وغير الدائمين
        
    • العضوية الدائمة وغير الدائمة
        
    • الفئتين الدائمة وغير الدائمة
        
    • اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين
        
    • كل من اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين
        
    • أعضائه الدائمين وغير الدائمين
        
    • بفئتيها الدائمة وغير الدائمة
        
    • فئتيه الدائمة وغير الدائمة
        
    La réforme ne peut se concrétiser que si nous nous mettons tous d'accord sur une formule commune nous permettant d'accroître le nombre des membres permanents et non permanents. UN والإصلاح لا يمكن أن يتحقق إلا إذا اتفقنا جميعا على صيغة مشتركة لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Il est opportun d'augmenter le nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. UN ومن المناسب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين لمجلس الأمن.
    Un débat sérieux devrait se poursuivre sur l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. UN وتنبغي مواصلة حوار جاد بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Pour que sa représentation soit efficace, l'Afrique doit avoir la possibilité de jouer un rôle au niveau des membres permanents et non permanents. UN ومن أجل أن يكون تمثيلنا فعالا، يجب أن يُسمح لأفريقيا بالاضطلاع بدورها في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة على السواء.
    Premièrement, la CARICOM est favorable à l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, dans les catégories des membres permanents et non permanents. UN أولا، تؤيد الجماعة الكاريبية توسيع مجلس الأمن في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    La réforme doit inclure l'examen du droit de veto, du nombre des membres permanents et non permanents et du mode de fonctionnement du Conseil. UN ويجب أن يتضمن اﻹصلاح استعراضا لحق النقض، وعدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين والنظام الداخلي للمجلس.
    À notre avis, un accroissement du nombre des membres permanents et non permanents s'impose. UN وفي رأينا أنه يجب إحداث زيادة في عدد كل من اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    L'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents est indispensable pour réaliser un équilibre au sein du Conseil de sécurité. UN وزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين أمـر أساسي لإقامـة التوازن في مجلس الأمن.
    Alors nous savons ce qui nous reste à faire : élargir le cercle des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. UN ونحن نعلم ماهية العمل الذي يلزمنا القيام به الآن ألا وهو: زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    L'intérêt général des Membres de l'ONU indique que le moment est venu de donner une impulsion aux débats sur la façon dont nous pouvons augmenter le nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité, et restreindre et réglementer l'utilisation du veto. UN فالمصلحة العامة لأعضاء المنظمة تشير إلى أن الوقت قد حان لإجراء مناقشات والتوصل إلى نتائج تتعلق بأسلوب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن مع تقييد وتنظيم استعمال حق النقض.
    Nous sommes persuadés qu'une augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil, effectuée sur la base de ces critères, permettrait à l'Assemblée générale de jouer le rôle qui lui est échu en tant qu'organe véritablement représentatif de la démocratie internationale. UN ونحن على اقتناع بأن زيادة الأعضاء الدائمين وغير الدائمين بالاستناد إلى هذه المبادئ، ستمكِّن الجمعية العامة من الاضطلاع بدورها باعتبارها الجهاز الذي يمثل حقيقة المجتمع الدولي.
    Nous avons toujours prôné un élargissement juste et équitable du Conseil de sécurité par l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents, tout en garantissant une représentation adéquate des pays en développement et des pays développés. UN ونحن نؤيد على الدوام التوسيع المنصف والعادل لمجلس الأمن، عن طريق زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء، مع كفالة التمثيل الواجب للبلدان النامية والمتقدمة النمو.
    Nous avons toujours été favorables à un élargissement juste et équitable de la composition du Conseil par l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents, tout en assurant une représentation adéquate des pays en développement et des pays développés. UN فنحن نؤيد باستمرار التوسيع العادل والمتكافئ للمجلس بزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء مع كفالة التمثيل الواجب للبلدان النامية والمتقدمة النمو.
    S'agissant de la réforme du Conseil de sécurité, l'Uruguay a toujours eu une position flexible, acceptant d'envisager un élargissement des catégories des membres permanents et non permanents. UN فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، تتبنى أوروغواي دائما موقفا مرنا، قابلة بإمكانية النظر في زيادة الفئتين من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Ce ne sont pas de nouvelles propositions qui manquent à la réforme des méthodes de travail du Conseil de sécurité, mais la volonté politique de la part des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité d'effectuer une vraie réforme des méthodes de travail du Conseil. UN إن ما ينقصنا من أجل إصلاح أساليب عمل المجلس ليست الاقتراحات الجديدة، بل الإرادة السياسية لدى الأعضاء الدائمين وغير الدائمين لإجراء إصلاح حقيقي لأساليب عمل المجلس.
    En termes clairs, il n'y aura pas d'augmentation partielle ou sélective du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil au détriment des pays en développement. UN ومن الواضح أنه لا يمكن أن تكون هناك زيادة جزئية أو انتقائية في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حساب البلدان النامية.
    En termes clairs, il n'y aura pas d'augmentation partielle ou sélective du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil au détriment des pays en développement. UN ولكي نكون واضحين، لا يمكن أن تكون هناك زيادة متحيزة أو انتقائية لعدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن تضر بالدول النامية.
    Nous souscrivons à l'accroissement du nombre des membres permanents et non permanents, afin que les États Membres capables et désireux de le faire puissent contribuer au maintien de la paix et de la stabilité internationales. UN إننا نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين حتى نسمح لتلك الدول الأعضاء المستعدة والقادرة، أن تسهم بشكل أفضل في صون السلم والاستقرار الدوليين.
    Une augmentation du nombre des membres permanents et non permanents devrait faire partie intégrante de ladite réforme. UN فالزيادة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من صفقة الإصلاح.
    Nous avons demandé l'élargissement du nombre des membres permanents et non permanents. UN ونحن طالبنا بالتوسيع في الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    III. Questions liées à l’augmentation du nombre des membres permanents et non permanents : UN ثالثا - المسائل المتصلة بزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين:
    Elles attestent, de manière constante, et cela depuis la création et le début des travaux de notre groupe, qu'un accord général semble se dégager sur la nécessité d'augmenter le nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité, et cela afin d'y assurer une représentation géographique équitable. UN وهي تدلل، كما دللت منذ بدء عمل فريقنا، على أنه يبدو أن اتفاقا عاما بدأ ينشأ فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة عدد كل من اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، بغية ضمان التمثيل الجغرافي العادل.
    C'est pourquoi l'Uruguay estime que la composition et le nombre des membres permanents et non permanents doivent être modifiés pour tenir compte de la nouvelle réalité politique. UN لذلك ترى أوروغواي أنه ينبغي تحديد تكوين المجلس وعدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين على السواء وفقا للواقع السياسي الجديد.
    Le Groupe L.69 appuie l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil. UN وتدعم المجموعة توسيع عضوية المجلس بفئتيها الدائمة وغير الدائمة.
    C'est dans ce contexte que, lors du dernier débat général de l'Assemblée générale, ma Présidente s'est dit préoccupée par le manque de progrès réalisés sur la question de la représentation régionale équitable et l'élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories des membres permanents et non permanents. UN وفي ذلك السياق، أعربت رئيسة بلادي في المناقشة العامة الأخيرة عن قلقها إزاء عدم إحراز أي تقدم بشأن مسألة التمثيل الإقليمي العادل وزيادة العضوية في مجلس الأمن في فئتيه الدائمة وغير الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus