Le Secrétaire général a également organisé un déjeuner en l'honneur des Messagers de la paix et des Ambassadeurs de bonne volonté. | UN | ونظم الأمين العام أيضا مأدبة غذاء على شرف رسل السلام وسفراء الخير. |
Le Programme des Messagers de la paix a pour objet de promouvoir les questions et les programmes de l'ONU grâce à des efforts spéciaux des célébrités qui y participent. | UN | ويروج برنامج رسل السلام لقضايا الأمم المتحدة وبرامجها من خلال الجهود الخاصة التي يبذلها الدعاة من المشاهير. |
des Messagers de la paix des Nations Unies, Michael Douglas, James Goodall, Midori Goto et Elie Wiesel ont participé aux activités de la Journée internationale de la paix au Siège, y compris la conférence des étudiants. | UN | وشارك في الأنشطة التي نظمت بمناسبة اليوم العالمي للسلام في المقر، بما في ذلك المؤتمر الطلابي، رسل السلام التابعون للأمم المتحدة مايكل دوغلاس، وجين غودال، وميدوري غوتو، وإيلي فيسل. |
Programme des Messagers de la paix et des ambassadeurs de bonne volonté | UN | برنامج رسل السلام وسفراء الخير |
Par ailleurs, l'influence universelle des médias et des célébrités étant bien reconnue, la Division continuera d'avoir recours à des Messagers de la paix de façon ciblée et axée sur certains thèmes. | UN | وفضلا عن ذلك، ثمة إدراك عميق لقدرة وسائط الإعلام والدعاة من المشاهير على التأثير على الصعيد العالمي. لذا ستواصل الشعبة الاستعانة برسل السلام بشكل موجه يركز على القضايا. |
Il s'occupe notamment de l'initiative Creative Community Outreach, des programmes des Messagers de la paix et des ambassadeurs itinérants et du programme de communication sur l'Holocauste et les Nations Unies. Il comprend également une équipe chargée d'organiser des manifestations spéciales (concerts, projections de films, sorties de livres) et d'autres activités. | UN | وهي تشمل مبادرة ' التوعية المجتمعية الإبداعية`، وبرامج ' رُسُل السلام/سفراء الخير`، والبرنامج المعني بدور الأمم المتحدة في التوعية بمحرقة اليهود، فضلا عن وحدة مخصصة لتنظيم مناسبات خاصة من قبيل الحفلات الموسيقية، وعروض الأفلام السينمائية، وحفلات صدور كتب، وغير ذلك من الأنشطة. |
Le programme des Messagers de la paix promeut les questions examinées par l'ONU et ses programmes en s'appuyant sur les efforts des personnalités engagées. | UN | 24 - يروج برنامج رسل السلام للقضايا والبرامج ذات الصلة بالأمم المتحدة من خلال الجهود الخاصة التي يبذلها المشاهير في مجال الدعوة. |
Activités des Messagers de la paix nommés par le Secrétaire général | UN | هــاء - أنشطة رسل السلام التابعين للأمين العام |
E. Activités des Messagers de la paix nommés par le Secrétaire général | UN | هاء - أنشطة رسل السلام التابعين للأمين العام |
Le premier stage de formation des Messagers de la paix a eu lieu à Mindolo (Zambie), du 18 au 30 septembre 2002. | UN | وقد عُقدت الدورة الأولى لتدريب رسل السلام في مندولو في زامبيا في الفترة من 18 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2002. |
Le Département de l'information est le bureau responsable des activités des Messagers de la paix et agit en coopération avec le bureau fonctionnel (à savoir le Département des affaires de désarmement) pour ce qui est des initiatives ayant trait au désarmement. | UN | وإدارة شؤون الإعلام هي الجهة الرائدة لأنشطة رسل السلام وتعمل بالتعاون مع المكتب الفني، في هذه الحالة إدارة شؤون نزع السلاح، فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بمسائل نزع السلاح. |
Le Département continue de superviser le programme des Messagers de la paix et joue le rôle de centre de liaison pour celui des ambassadeurs itinérants à l'échelle du système. | UN | 67 - تواصل الإدارة الإشراف على برنامج رسل السلام كما تقوم بدور الجهة التنسيقية لبرامج رسل الخير في المنظومة بأكملها. |
Programme des Messagers de la paix | UN | برنامج رسل السلام |
i) Organiser, en coopération avec le Département de l'information, les activités des Messagers de la paix du Secrétaire général relatives au désarmement; | UN | (ط) تنظيم أنشطة رسل السلام التابعين للأمين العام فيما يتصل بنزع السلاح، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام؛ |
pour le désarmement Chargé des activités des Messagers de la paix, le Département de l'information agit en coopération avec le service organique, en l'espèce le Bureau des affaires de désarmement. | UN | 37 - إدارة شؤون الإعلام هي المكتب القيادي الرئيسي لدعم الأنشطة والأعمال التي يضطلع بها رسل السلام بالتعاون مع المكتب الفني، أي مكتب شؤون نزع السلاح في هذه الحالة. |
Programmes des Messagers de la paix et des ambassadeurs itinérants | UN | برامج رسل السلام ورسل الخير |
Le Département prévoit d'organiser une vidéoconférence d'étudiants à l'occasion de la Journée internationale de la paix, le 21 septembre, en coopération avec des organisations non gouvernementales, le Département des opérations de maintien de la paix, des missions de maintien de la paix et le programme des Messagers de la paix. | UN | ومن المقرر تنظيم تداول بالفيديو للطلاب احتفالا باليوم الدولي للسلم في 21 أيلول/سبتمبر، وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وبعثات حفظ السلام، وبرنامج رسل السلام. |
de la paix nommé par le Secrétaire général Le Département de l'information est l'entité principale chargée d'appuyer les activités des Messagers de la paix en coopération avec les services organiques concernés, dont le Bureau des affaires de désarmement. | UN | 40 - تعتبر إدارة شؤون الإعلام المكتب القيادي الرئيسي لدعم الأنشطة والأعمال التي يضطلع بها رسل السلام بالتعاون مع المكاتب الفنية ذات الصلة، ومنها مكتب شؤون نزع السلاح. |
B. Programme des Messagers de la paix | UN | باء - برنامج رسل السلام |
Par ailleurs, l'influence universelle des médias et des célébrités étant bien reconnue, la Division continuera d'avoir recours à des Messagers de la paix de façon ciblée et axée sur certains thèmes. | UN | وفضلا عن ذلك، ثمة إدراك عميق لقدرة وسائط الإعلام والدعاة من المشاهير على التأثير على الصعيد العالمي. لذا ستواصل الشعبة الاستعانة برسل السلام بشكل موجه يركز على القضايا. |
Par ailleurs, l'influence capitale des médias et des célébrités étant universellement reconnue, la Division continuera de faire appel à des Messagers de la paix de manière ciblée et en privilégiant certains thèmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة إدراك عميق لقدرة وسائط الإعلام والدعاة من المشاهير على التأثير على الصعيد العالمي. لذا ستواصل الشعبة الاستعانة برسل السلام بشكل موجه يركز على القضايا. |
Il s'occupe notamment de l'Initiative de mobilisation de la communauté artistique, du programme des Messagers de la paix et des ambassadeurs de bonne volonté et du programme de communication sur l'Holocauste et les Nations Unies. Il comprend également une équipe chargée d'organiser des manifestations spéciales (concerts, projections de films, sorties de livres) et d'autres activités. | UN | وهي تشمل مبادرة ' التوعية المجتمعية الإبداعية`، وبرامج ' رُسُل السلام/سفراء الخير`، والبرنامج المعني بدور الأمم المتحدة في التوعية بمحرقة اليهود، فضلا عن وحدة مخصصة لتنظيم مناسبات خاصة من قبيل الحفلات الموسيقية، وعروض الأفلام السينمائية، وحفلات صدور كتب، وغير ذلك من الأنشطة. |