Dans les notifications des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer les produits chimiques : | UN | وفي إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو حظرها بشدة يرد ما يلي: |
Dans les notifications des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer les produits chimiques : | UN | وفي إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو حظرها بشدة يرد ما يلي: |
Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore. | UN | وهذه المعلومات واردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بحظر الألاكلور. |
Annexe 2 Détail des mesures de réglementation finales | UN | المرفق 2: تفاصيل عن الإجراء التنظيمي النهائي |
Il est inscrit sur la base des mesures de réglementation finales prises par l'Union européenne et le Brésil pour, respectivement, règlementer strictement et interdire l'utilisation de cette substance en tant que pesticide. | UN | وقد تم إدراجه بناءً على الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذها كل من الاتحاد الأوروبي والبرازيل بتقييد الميثاميدوفوس بشدة وحظر استخدامه كمبيد آفات. |
Description succincte de la ou des mesures de réglementation finales | UN | تفاصيل مقتضبة عن الإجراءات التنظيمية النهائية |
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales. | UN | وترد هذه المعلومات في وثائق ذات مرجعية في الإخطارات لدعم تدابير التنظيم النهائية التي تحظر أسبست الكريسوتيل، بما في ذلك استعراضات دولية. |
Caractère juridique : Obligatoire pour toutes les Parties ayant adopté des mesures de réglementation finales | UN | الطبيعة القانونية: إلزامية لكل الأطراف التي اعتمدت إجراءات تنظيمية نهائية |
A. Examen des notifications des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer un produit chimique | UN | ألف - استعراض الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة |
Le Comité a conclu que les notifications des mesures de réglementation finales émanant de la Communauté européenne et du Canada répondaient aux obligations d'information de l'Annexe I et aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها الجماعة الأوروبية وكندا، قد استوفت متطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
Le Comité a conclu que les notifications des mesures de réglementation finales émanant de l'Australie et de la Communauté européenne répondaient aux obligations d'information de l'annexe I et aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية من جانب استراليا والجماعة الأوروبية تفي بمتطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول وبالمعايير الموضحة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales réglementant strictement et interdisant les mélanges commerciaux de tétra et pentabromodiphényléther. | UN | وقد استخلصت المعلومات من الوثائق المشار إليها في الإخطارات المقدمة دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية التي تقيد بشدة وتحظر استخدام المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم. |
Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore. | UN | وهذه المعلومات واردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بحظر الألاكلور. |
Ces informations figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales prises par les Parties concernées pour interdire le trichlorfon. | UN | وقد استقيت هذه المعلومات من الوثائق المشار إليها في الإخطارات كمراجع داعمة للإجراءات التنظيمية النهائية لدى الطرفين المبلغين الرامية إلى حظر استخدام الترايكلورفون. |
Description succincte de la ou des mesures de réglementation finales | UN | تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي |
Annexe 2 Détails des mesures de réglementation finales | UN | المرفق 2: تفاصيل عن الإجراء التنظيمي النهائي |
Il est inscrit sur la base des mesures de réglementation finales prises par l'Union européenne et le Brésil pour, respectivement, règlementer strictement et interdire l'utilisation de cette substance en tant que pesticide. | UN | وقد تم إدراجه بناءً على الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذها كل من الاتحاد الأوروبي والبرازيل بتقييد الميثاميدوفوس بشدة وحظر استخدامه كمبيد آفات. |
Il est inscrit sur la base des mesures de réglementation finales visant à en réglementer strictement l'emploi, notifiées par le Canada et la Communauté européenne. | UN | وقد تم إدراجه في القائمة بناء على الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها الجماعة الأوروبية وكندا لحظر استخدام الألاكلور كمبيد للآفات. |
L'Article 5 de la Convention énonce les obligations des Parties en ce qui concerne la notification des mesures de réglementation finales ainsi que le rôle du Secrétariat de la Convention. | UN | تتناول المادة 5 من الاتفاقية التزامات الأطراف بالإخطار عن الإجراءات التنظيمية النهائية وكذلك دور أمانة الاتفاقية. |
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales. | UN | وترد هذه المعلومات في وثائق ذات مرجعية في الإخطارات لدعم تدابير التنظيم النهائية التي تحظر إسبست الكريسوتيل، بما في ذلك استعراضات دولية. |
Caractère juridique : obligatoire pour toutes les Parties qui ont adopté des mesures de réglementation finales | UN | الطبيعة القانونية: إلزامية لكل الأطراف التي اعتمدت إجراءات تنظيمية نهائية |
S'agissant de la notification des mesures de réglementation finales visant à interdire ou réglementer strictement un produit chimique, le secrétariat avait vérifié que 71 notifications contenaient tous les renseignements demandés à l'annexe I de la Convention. | UN | وفيما يتعلق بالإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي بشأن حظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة، تحققت الأمانة من أن 71 إخطاراً تستوفي كل متطلبات المرفق الأول من الاتفاقية. |
Annexe 2 - Détails des mesures de réglementation finales, Norvège, p48-49 | UN | اعتمد العنوان ليكون متوافق مع وثيقة توجيه القرار للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
Annexe 2 Détails des mesures de réglementation finales | UN | المرفق 2 تفاصيل بشأن الإجراءات التنظيمية النهائية |