"des mesures pour lutter contre la discrimination" - Traduction Français en Arabe

    • تدابير لمكافحة التمييز
        
    • تدابير للتصدي للتمييز
        
    L'UNESCO a invité le Nigéria à prendre des mesures pour lutter contre la discrimination et promouvoir l'égalité des sexes dans le domaine de l'éducation. UN 58- ودعت اليونسكو إلى اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز في مجال التعليم، وإلى تعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم.
    Il faut prendre des mesures pour lutter contre la discrimination sexiste, de manière à permettre aux femmes de jouer un rôle effectif dans la prise de décisions et dans le cadre du développement, tant au niveau local qu'au niveau national. UN وقد اتخذت تدابير لمكافحة التمييز القائم على النوع الجنساني، للسماح للمرأة بأداء دور فعال في عملية صنع القرار والتنمية على مستوى المجتمع المحلي وعلى المستوى الوطني.
    S'agissant des handicapés, le Maroc a pris des mesures pour lutter contre la discrimination dont ils sont victimes et conçu un programme d'action exécuté en collaboration avec des institutions spécialisées des Nations Unies. UN 9 - وفيما يخص المعوقين، إتخذ المغرب تدابير لمكافحة التمييز الذي يتعرض له هؤلاء المعوقون، كما أنه قد وضع برنامج عمل من شأنه أن يُنفذ مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour lutter contre la discrimination raciale sur le marché des prêts. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير للتصدي للتمييز العنصري في سوق الإقراض.
    11.1 Le Comité recommande à l’État partie de prendre des mesures pour lutter contre la discrimination raciale sur le marché des prêts. UN ١١-١ توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير للتصدي للتمييز العنصري في سوق الائتمان.
    L'État partie devrait prendre des mesures pour lutter contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, notamment en organisant des programmes de formation à l'intention des fonctionnaires de police et des personnels de santé, ainsi que des campagnes visant à faire connaître aux victimes potentielles leurs droits et les dispositifs en place pour obtenir réparation. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمكافحة التمييز على أساس التوجه الجنسي، بوسائل منها وضع برامج لتدريب ضباط الشرطة والمتخصصين في مجال الرعاية الصحية، فضلاً عن شن حملات لرفع مستوى وعي الضحايا المحتملين بحقوقهم وبآليات الانتصاف القائمة.
    L'État partie devrait prendre des mesures pour lutter contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, notamment en organisant des programmes de formation à l'intention des fonctionnaires de police et des personnels de santé, ainsi que des campagnes visant à faire connaître aux victimes potentielles leurs droits et les dispositifs en place pour obtenir réparation. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمكافحة التمييز على أساس التوجه الجنسي، بوسائل منها وضع برامج لتدريب ضباط الشرطة والمتخصصين في مجال الرعاية الصحية، فضلا عن شن حملات لرفع مستوى وعي الضحايا المحتملين بحقوقهم وبآلايات الانتصاف القائمة.
    90.51 Prendre des mesures pour lutter contre la discrimination de facto et de jure à l'égard des migrants en situation irrégulière (Uruguay); UN 90-51- اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز الفعلي والقانوني ضد المهاجرين غير الشرعيين (أوروغواي)؛
    Le Costa Rica a noté que la Norvège avait ratifié plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, qu'elle avait pris des mesures pour lutter contre la discrimination à l'égard des minorités et qu'elle s'était engagée à améliorer la situation des demandeurs d'asile et des réfugiés. UN 104- ولاحظت كوستاريكا أن النرويج صدقت على العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، واتخذت تدابير لمكافحة التمييز ضد الأقليات، والتزمت بتحسين أوضاع طالبي اللجوء واللاجئين.
    108.95 Renforcer l'action législative et prendre des mesures pour lutter contre la discrimination et la violence à l'égard des femmes; mettre fin aux pratiques culturelles défavorables aux filles et aux enfants jumeaux (Viet Nam); UN 108-95 تعزيز التدابير التشريعية المتخذة واتخاذ تدابير لمكافحة التمييز والعنف ضد النساء؛ ووضع حد للممارسات الثقافية المؤذية التي تلحق الضرر بالفتيات والتوائم (فييت نام)؛
    ERT recommande de prendre des mesures pour lutter contre la discrimination à l'égard des femmes et promouvoir l'égalité des sexes dans l'emploi et dans la vie publique et politique. UN وأوصى الاتحاد باتخاذ تدابير لمكافحة التمييز في حق المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين في العمل والحياة العامة والسياسية(104).
    63. L'UNESCO a demandé au Bangladesh d'adopter des mesures pour lutter contre la discrimination dans le domaine de l'éducation, de protéger les groupes minoritaires, de lutter contre l'analphabétisme et de promouvoir l'égalité des sexes. UN 63- ودعت اليونسكو بنغلاديش إلى اعتماد تدابير لمكافحة التمييز في التعليم؛ وحماية مجموعات الأقليات؛ ومكافحة الأمية؛ وتشجيع المساواة بين الجنسين(121).
    238. En juin 2008, le Gouvernement a lancé un plan d'action pour les années 2009-2012 pour améliorer la qualité de vie des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres, qui prévoit des mesures pour lutter contre la discrimination dont de nombreuses personnes faisant partie de ces groupes sont victimes à divers moments de leur vie et dans divers contextes sociaux. UN 238- وفي حزيران/يونيه 2008، بدأت الحكومة تنفيذ خطة عمل للفترة 2009-2012 لتحسين جودة حياة فئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسيا، وتتضمن خطة العمل هذه تدابير لمكافحة التمييز الذي تتعرض له هذه الفئة من الناس في مختلف مراحل الحياة والسياقات الاجتماعية.
    7. Appliquer des mesures pour lutter contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et sur l'identité sexuelle et contre d'autres violations des droits de l'homme commises à l'encontre des communautés gay, lesbienne, transsexuelle et travestie (Slovénie); UN 7- اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز القائم على التوجه الجنسي والهوية الجنسانية، فضلاً عن انتهاكات حقوق الإنسان الأخرى المتعلقة بالمثليين والسحاقيات ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية والمخنثين (سلوفينيا).
    7. Appliquer des mesures pour lutter contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et sur l'identité sexuelle et contre d'autres violations des droits de l'homme commises à l'encontre des communautés gay, lesbienne, transsexuelle et travestie (Slovénie); UN 7- اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز القائم على التوجه الجنسي والهوية الجنسانية، فضلاً عن انتهاكات حقوق الإنسان الأخرى المتعلقة بالمثليين والسحاقيات ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية والمخنثين (سلوفينيا).
    138.10 Adopter des mesures pour lutter contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre et décriminaliser les rapports sexuels entre adultes consentants du même sexe afin de mettre sa législation en conformité avec le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort (Uruguay). UN 138-10- اعتماد تدابير لمكافحة التمييز ضد الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، وإسقاط الصفة الجرمية عن الأفعال الجنسية بين بالغيْن متراضييْن من الجنس نفسه، وذلك لمواءمة تشريعاتها مع البروتوكول الاختياري الثاني الملحـق بالعهـد الـدولي الخـاص بالحقـوق المدنيـة والسياسيـة (أوروغواي).
    126.173 Prendre des mesures pour lutter contre la discrimination à l'égard des personnes appartenant à la minorité batwa et améliorer leur situation socioéconomique en veillant à ce qu'elles participent activement à toutes les décisions les concernant (Autriche); UN 126-173- اتخاذ تدابير للتصدي للتمييز ضد الأفراد المنتمين إلى أقلية الباتوا وتحسين حالتهم الاجتماعية والاقتصادية من خلال ضمان مشاركتهم بفعالية في جميع القرارات التي تمس أوضاعهم (النمسا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus