e) De lui rendre compte des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | (هـ) تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
e) De lui rendre compte des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | (هـ) تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
e) De lui rendre compte des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | (هـ) تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
12. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-troisième session, des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن اﻹجراءات المتخذة عملا بهذا القرار؛ |
2. Lorsque les motifs des mesures prises en application de l'article 8 du présent Protocole se révèlent dénués de fondement, le navire est indemnisé de toute perte ou de tout dommage éventuel, à condition qu'il n'ait commis aucun acte justifiant les mesures prises. | UN | 2- عندما يثبت أن أسباب التدابير المتخذة عملا بالمادة 8 من هذا البروتوكول قائمة على غير أساس، يتعيّن تعويض السفينة عن أي خسارة أو ضرر قد يكون لحق بها، شريطة ألا تكون السفينة قد ارتكبت أي فعل يسوِّغ التدابير المتَّخذة. |
h) De rendre compte au Comité spécial des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | )ح( إبلاغ اللجنة الخاصة بالتدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
IS3.28 Compte tenu des mesures prises en application de la résolution 52/220 du 22 décembre 1997 et du coût relativement élevé du personnel dans le cadre des modalités actuelles, il a été envisagé de recourir à une société privée pour gérer la librairie du Palais des Nations à Genève. | UN | ب إ ٣-٨٢ وفي سياق التدابير التي اتخذت استجابة للقرار ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ونظرا للارتفاع النسبي في تكاليف الموظفين المتكبدة في ظل الترتيب الحالي، يجري استكشاف إمكانية الاستعانة بمتعهد خارجي ﻹدارة محل بيع الكتب في قصر اﻷمم في جنيف. |
e) De rendre compte au Comité spécial des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير الى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار. |
e) De lui rendre compte des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
e) De lui rendre compte des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير الى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
e) De lui rendre compte des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير الى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار. |
e) De rendre compte au Comité spécial des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
e) De lui rendre compte des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | (هـ) تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
e) De rendre compte au Comité spécial des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير الى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار. |
e) De rendre compte au Comité spécial des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير الى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار. |
e) De rendre compte au Comité spécial des mesures prises en application de la présente résolution. | UN | )ﻫ( تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
e) De rendre compte au Comité spécial des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
11. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-deuxième session, des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن اﻹجراءات المتخذة عملا بهذا القرار؛ |
7. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante et unième session, des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن اﻹجراءات المتخذة عملا بهذا القرار؛ |
c) De tenir les organes directeurs de l'ONUDI régulièrement informés des mesures prises en application de la présente résolution. " | UN | " (ج) أن يواصل إطلاع هيئات اليونيدو التشريعية بصورة منتظمة على التدابير المتخذة عملا بهذا القرار. " |
h) De rendre compte au Comité spécial des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | )ح( إبلاغ اللجنة الخاصة بالتدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
IS3.28 Compte tenu des mesures prises en application de la résolution 52/220 du 22 décembre 1997 et du coût relativement élevé du personnel dans le cadre des modalités actuelles, il a été envisagé de recourir à une société privée pour gérer la librairie du Palais des Nations à Genève. | UN | ب إ ٣-٨٢ وفي سياق التدابير التي اتخذت استجابة للقرار ٢٥/٠٢٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، ونظرا للارتفاع النسبي في تكاليف الموظفين المتكبدة في ظل الترتيب الحالي، يجري استكشاف إمكانية الاستعانة بمتعهد خارجي ﻹدارة محل بيع الكتب في قصر اﻷمم في جنيف. |