"des militaires et du personnel de police" - Traduction Français en Arabe

    • الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • أفراد عسكريين وأفراد شرطة
        
    • للأفراد العسكريين وأفراد شرطة الأمم
        
    • والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    En attendant, le Comité recommande d'approuver les prévisions de dépenses au titre des militaires et du personnel de police pour 2011. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2011.
    Le contrôle de l'arrivée des militaires et du personnel de police a également été fait à Entebbe. UN وعلاوة على ذلك جرى تسجيل وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عنتيبي
    Le contrôle des arrivées et des départs des militaires et du personnel de police y était également effectué. UN إضافة إلى ذلك، سُجل وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أيضا في عنتيبي
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées au titre des militaires et du personnel de police pour 2013. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2013.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés pour 2013 au titre des militaires et du personnel de police. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2013.
    Le contrôle de l'arrivée des militaires et du personnel de police se fait désormais aussi à Entebbe. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري الآن تنفيذ إجراءات وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عنتيبي.
    Les effectifs inférieurs aux prévisions s'expliquent par le retard pris dans le déploiement des militaires et du personnel de police. UN ويُعزى انخفاض مستويات أعداد الموظفين إلى تأخر نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    La sous-utilisation des crédits prévus au titre des militaires et du personnel de police tient essentiellement au fait qu'une partie du matériel appartenant aux contingents n'a pas été mise en service ou l'a été tardivement et que les coûts des rations et du déploiement des troupes a été moins élevé que prévu. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا إلى عدم نشر المعدات المملوكة للوحدات أو التأخر في نشرها وإلى انخفاض تكاليف حصص الإعاشة والتحاق القوات بمراكزها.
    Ces dépassements ont été compensés par des économies réalisées au titre des militaires et du personnel de police, le nombre moyen de membres de contingents déployés ayant été inférieur aux effectifs prévus. UN ويقابل هذه الاحتياجات الإضافية انخفاض في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة نتيجة لانخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية.
    Les efforts visant à déployer rapidement la totalité des militaires et du personnel de police se poursuivent, mais d'importants problèmes opérationnels et logistiques restent à résoudre. UN وفي حين تتواصل الجهود الرامية إلى التعجيل بنشر جميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة المختلطة فما تزال هناك تحديات تشغيلية ولوجستية قائمة.
    L'estimation des frais de voyage correspondant au déploiement, à la relève et au rapatriement des militaires et du personnel de police se monte à peu de chose près à 29 millions de dollars. UN 21 - وتصل تقديرات تكاليف السفر المتعلقة بنشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى نحو 29 مليون دولار.
    Le Comité consultatif recommande que les crédits demandés au titre des militaires et du personnel de police soient approuvés. UN 27 - وتوصي اللجنة الاستشارية باعتماد الموارد المطلوبة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Les prévisions de dépenses au titre des militaires et du personnel de police s'élèvent à 173 500 dollars. UN 16 - وتُقدر تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2011 بمبلغ 500 173 دولار.
    Le Comité consultatif recommande que les prévisions de dépenses pour 2012 au titre des militaires et du personnel de police soient approuvées. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les crédits demandés au titre des militaires et du personnel de police pour 2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2015.
    Il recommande à l'Assemblée générale d'approuver les crédits demandés au titre des militaires et du personnel de police. UN وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les ressources proposées au titre des militaires et du personnel de police pour 2014. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2014.
    Le Comité recommande d'approuver les ressources proposées au titre des militaires et du personnel de police. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les ressources proposées pour 2009 au titre des militaires et du personnel de police. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2009.
    Pays fournissant des militaires et du personnel de police UN البلدان المساهمة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    La Mission a redéployé temporairement des militaires et du personnel de police aux Gonaïves afin d'aider les membres du contingent argentin à assurer la sécurité aux points de distribution, dans les entrepôts et dans les convois humanitaires, ainsi que pour apporter un soutien logistique aux activités de secours; ils ont également participé aux opérations de dépollution. UN وأعادت البعثة مؤقتا نشر أفراد عسكريين وأفراد شرطة في غوناييف لدعم القوات الأرجنتينية في توفير الأمن في نقاط التوزيع والمستودعات، وللقوافل الإنسانية، فضلا عن الدعم اللوجستي لأنشطة الإغاثة؛ كما شاركوا أيضا في عمليات التنظيف.
    Les prévisions de dépenses au titre des militaires et du personnel de police pour l'exercice 2008/09 s'élèvent à 24 227 900 dollars, soit une hausse de 4 177 300 dollars (20,8 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. UN 15 - تبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة 900 227 24 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، أي بزيادة قدرها 300 177 4 دولار، أو بنسبة 28.8 في المائة.
    Un solde inutilisé est prévu pour 2010 au titre du personnel civil (3 811 700 dollars) et des militaires et du personnel de police (482 100 dollars). UN 160 - ومن المتوقع أن تنخفض نفقات عام 2010 فيما يتعلق بالموظفين المدنيين (700 811 3 دولار) والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (100 482 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus